Debian Fun: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
{{stub}}
=Introduzione=
Questa pagina vuole raccogliere tutte quelle cose ''simpatiche'' (EasterEggs) presenti nei programmi Debian e non solo ...
 
 
=apt-get=
==apt-get moo==
<pre>
$ apt-get moo
        (__)
        (oo)
  /------\/
  / |    ||
*  /\---/\
    ~~  ~~
...."Have you mooed today?"...</pre>
 
==apt-get --help==
<pre>
$ apt-get --help | grep Powers
                      This APT has Super Cow Powers.
</pre>
 
==bug==
Interessante la segnalazione presente nella wishlist di apt-get:<br/>
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=134156
 
 
=aptitude=
==aptitude moo==
<pre>$ aptitude moo
There are no Easter Eggs in this program.</pre>
 
==aptitude -v moo==
<pre>$ aptitude -v moo
There really are no Easter Eggs in this program.</pre>
 
==aptitude -vv moo==
<pre>$ aptitude -vv moo
Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?</pre>
 
==aptitude -vvv moo==
<pre>$ aptitude -vvv moo
Stop it!</pre>


=Introduzione=
==aptitude -vvvv moo==
Spesso ci si trova in situazioni in cui alcuni pacchetti non sono installabili, oppure sembrano spariti dai repository, ...
<pre>$ aptitude -vvvv moo
Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?</pre>
 
==aptitude -vvvv moo==
<pre>$ aptitude -vvvvv moo
All right, you win.
 
                              /----\
                      -------/      \
                      /              \
                    /                |
  -----------------/                  --------\
  ----------------------------------------------
 
Happy?</pre>
 
==aptitude -vvvvvv moo==
<pre>$ aptitude -vvvvvv moo
What is it?  It's an elephant being eaten by a snake, of course.</pre>
 
==aptitude --help==
<pre>$ aptitude --help | grep Powers
                  This aptitude does not have Super Cow Powers.</pre>
 
=apt-build=
==apt-build moo==
<pre>$ apt-build moo
        (__)    ~
        (oo)  /
    _____\/___/
    /  /\ / /
  ~  /  * /
    / ___/
*----/\
    /  \
  /  /
  ~    ~
..."Have you danced today? Discow!"...</pre>
 
=Pagine di Man=
==funny-manpages==
Per installare queste simpatiche pagine di ''man'' è sufficiente un
<pre>
# apt-get install funny-manpages
</pre>


Questa piccola guida mostra alcuni strumenti utilizzabili dagli utenti per monitorare lo stato di un pacchetto...
che, una volta terminata l'installazione, metterà a disposizione le seguenti manpage:
* man 1fun date
* man 1fun echo
* man 1fun gong
* man 1fun grope
* man 1fun party
* man 1fun rescrog
* man 1fun rtfm
* man 1fun rm
* man 1fun tm
* man 1fun xkill
* man 1fun baby
* man 1fun celibacy
* man 1fun flog
* man 1fun uubp
* man 1fun condom
* man 1fun flame
* man 1fun xlart
* man 6fun sex
* man 3fun strfry


=Debian Quality Assurance=
sono tutte in inglese, ma vale la pena leggerle ;)
Faremo riferimento a questo progetto Debian, che ha lo scopo di mantenere la qualit� della distribuzione Debian al livello pi� alto possibile!
La home page del progetto � raggiungibile all'indirizzo http://qa.debian.org .


=PTS: Package Tracking System=
==asr-manpages==
Il Package Tracking System ha lo scopo di tener traccia dei pacchetti presenti in Debian nei seguenti campi:
Simile a ''funny-manpages'', ma un po' più tecniche, sono le '''asr-manpages''':
* Storia del Pacchetto
<pre>
* Dati del [[Maintainer]]
A set of humorous manual pages developed on
* Rapporto con Testing
alt.sysadmin.recovery (don't treat them seriously!).
* Bug del pacchetto
They document a set of really useful tools that for some
* Versioni presenti in Debian
strange reason are not included in any implementation of
* Dati correlati al pacchetto:
Unix. This includes such famous commands as lart, sysadmin,
** [[Changelog]]
luser, bosskill and others.
** [[Copyright]]
The authors recommend these man pages should be installed
** [[Buildd]] log
on every system.
** [[Lintian]] report
</pre>
** [[Popcon]] report


==Stato di un pacchetto==
Per installarle, basta un semplice
<pre>
# apt-get install asr-manpages
</pre>


==General Informations==
* man 8fun guru
Informazioni relative ai [[maintainer]] del pacchetto ed al suo stato (versione, sezione, priorit�, ...)
* man 8fun nuke
* man 8fun bosskill
* man 8fun knife
* man 8fun pmsd
* man 8fun ctluser
* man 8fun luser
* man 5fun normality
* man 2fun people
* man 1fun lart
* man 1fun c
* man 1fun vslave
* man 1fun sysadmin
* man 1fun think
* man 1fun whack
* man 3fun chastise


==Bugs Count==
=ddate=
Monitor dei bug di un pacchetto. Sono classificati nel seguente modo:
'''ddate''' è un programma che converte una data nel formato Discordiano (''cfr.: [http://it.wikipedia.org/wiki/Discordianesimo Discordianesimo].</br>
;All bugs : tutti i bug presenti nel pacchetto
Ecco un esempio:
;Release Critical : bug con severit� ''critical'', ''grave'' o ''serious'' che potrebbero determinare la rimozione del pacchetto nel momento di rilascio della prossima release stabile
<pre>$ ddate
;Important and Normal : bug con severit� alta
Today is Sweetmorn, the 50th day of Confusion in the YOLD 3171
;Minor and Wishlist : piccoli bug e richieste
Celebrate Confuflux
;Fixed and Pending : numero di bug chiusi ed in attesa di chiusura (quando il pacchetto � in compilazione, quindi non presente nei repository)
</pre>


==Subscription - Package Tracking System==
=fortune=
Consente di essere informati sullo sviluppo del pacchetto (nuove versioni, bug, aggiornamenti) tramite una e-mail.  
'''fortune''' è un programma che eseguito da in output delle citazioni famose.


==Binary Package(s)==
Per installarlo:
Elenco dei pacchetti binari (il collegamento porta alla pagina ufficiale del pacchetto (su packages.debian.org)) ed i suoi relativi bug, riportati nell'ordine descritto in ''Bugs Count''.
<pre>$ su
Password:
# apt-get install fortune
</pre>
In esecuzione:
<pre>$ fortune
For the fashion of Minas Tirith was such that it was built on seven levels,
each delved into a hill, and about each was set a wall, and in each wall
was a gate.
                -- J.R.R. Tolkien, "The Return of the King"


==Available versions==
        [Quoted in "VMS Internals and Data Structures", V4.4, when
Le versioni disponibile del pacchetto. Un ottimo indicatore per sapere subito se il pacchetto � presente o no nella release interessata.
        referring to system overview.]</pre>


==Sources Files==
=man sex=
Link ai sorgenti del pacchetto (quelli alla versione pi� recente, presente in unstable).
'''man sex''' è un comando eseguibile senza bisogno di installare nulla. Eseguendolo da linea di comando oterremo un manuale a luci rosse.


==Testing Status==
Peccato che non ci sia l'eseguibile!
La sezione pi� importante, in quanto mostra lo stato del pacchetto nei confronti della release [[Testing]].
...


==Conclusione==
=Varie=
Parlando di mucche (cosa molto frequente in Debian, a quanto si vede) è d'obbligo visitare la seguente pagina: [[Cows]]
2

contributi