Contribuire a Debian: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
(introduzione da "Iniziative")
Nessun oggetto della modifica
Riga 5: Riga 5:


=Perchè Contribuire=
=Perchè Contribuire=
Non esiste una motivazione valida per tutti... ogni individuo è spinto da vari motivi, che spaziano dalla filosofia al riconoscimento.
Non esiste una motivazione valida per tutti: ogni individuo è spinto da vari motivi, che spaziano dalla filosofia al riconoscimento.


Personalmente ritengo la collaborazione quasi come un atto dovuto... non un obbligo, ma un ''qualche cosa che ci viene spontaneo fare''.
Personalmente ritengo la collaborazione quasi come un atto dovuto, non un obbligo, ma un ''qualche cosa che ci viene spontaneo fare''.


=Come Contribuire=
=Come Contribuire=
==Traduzioni==
==Traduzioni==
Sebbene questo lato della contribuzione sia sempre in seconda luce, la sua importanza è fondamentale: software e documentazione non tradotti non sono accessibili ed usabili da tutti. Per questo motivo sono nati dei progetti per unire i traduttori di documentazione e software, così da creare un gruppo in cui confrontare le proprie traduzioni, risolvere i problemi e creare uno schema uniformato su cui basare le traduzioni.
Sebbene questo aspetto sia posto spesso in secondo piano, la sua importanza è fondamentale: software e documentazione non tradotti non sono accessibili ed utilizzabili da tutti. Per questo motivo sono nati dei progetti per unire i traduttori di documentazione e software, così da creare un gruppo in cui confrontare le proprie traduzioni, risolvere i problemi e creare uno schema uniformato su cui basare le traduzioni.


Per quanto riguarda Debian, esiste la [http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/ mailing list per la localizzazione in Italiano di Debian] (sito, software persente in Debian, documentazione). Va sottolineato che debian-l10n-italian è, in pratica, unito al [http://lists.linux.it/listinfo/tp Linux Italian Translation Project].  
Per quanto riguarda Debian, esiste la [http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/ mailing list per la localizzazione in Italiano di Debian] (sito, software presente in Debian, documentazione). Va sottolineato che debian-l10n-italian è, in pratica, unito al [http://lists.linux.it/listinfo/tp Linux Italian Translation Project].  


Link Utili:
Link Utili:
Riga 25: Riga 26:
Un altro utile contributo che tutti gli utenti possono dare riguarda i [http://it.wikipedia.org/wiki/Bug_%28informatica%29 bug].
Un altro utile contributo che tutti gli utenti possono dare riguarda i [http://it.wikipedia.org/wiki/Bug_%28informatica%29 bug].


Non esiste una applicazione esente da bug, però si può continuare a migliorarla per ridurne il numero. Se si scopre un bug è possibile segnalarlo tramite la comoda utility [[reportbug | '''reportbug''' (todo)]].
Non esiste un'applicazione esente da bug, però si può continuare a migliorarla per ridurne il numero. Se si scopre un bug è possibile segnalarlo tramite la comoda utility [[reportbug | '''reportbug''' (todo)]].


La segnalazione di un bug non è una cosa semplicissima, per i seguenti motivi:
La segnalazione di un bug non è una cosa semplicissima, per i seguenti motivi:
* deve essere fatta in Inglese
* deve essere fatta in inglese
* deve essere motivata e ben descritta
* deve essere motivata e ben descritta
* prima è necessario controllare se non sono già stati aperti bug simili
* prima è necessario controllare se non sono già stati aperti bug simili
Riga 54: Riga 55:


===Forum e comunità non ufficiali===
===Forum e comunità non ufficiali===
Nella rete sono presenti molti forum e comunità dedicate a Debian... Lo scopo è spesso diverso: si passa da comunità in stile ''help desk'', a Comunità (con la ''C'' maiuscola) che offrono agli utenti un posto dove crescere ed approfondire le proprie conoscenze.
In rete sono presenti molti forum e comunità dedicate a Debian. Lo scopo è spesso diverso: si passa da comunità in stile ''help desk'', a Comunità (con la ''C'' maiuscola) che offrono agli utenti un posto dove crescere ed approfondire le proprie conoscenze.


Alcune comunità Italiane:
Alcune comunità Italiane:
Riga 66: Riga 67:


==Pacchettizzazione di Software==
==Pacchettizzazione di Software==
Un modo per contribuire un po' più complesso è la pacchettizzazione di Software.
Un modo per contribuire un po' più complesso è la pacchettizzazione di software.


Sebbene in un primo momento questa pratica può sembrare semplice, non lo è!!!
Sebbene in un primo momento questa pratica possa sembrare semplice, in realtà non lo è affatto.
Infatti questo ''lavoro'' non si conclude semplicemente con la creazione di un pacchetto, ma è necessario:
Infatti questo ''lavoro'' non si conclude semplicemente con la creazione di un pacchetto, ma è necessario:
* Garantire l'aggiornamento di un pacchetto: se escono delle nuove versioni, queste dovranno essere pacchettizzate
* garantire l'aggiornamento di un pacchetto: se escono delle nuove versioni, queste dovranno essere pacchettizzate;
* Risolvere i bug del pacchetto
* risolvere i bug del pacchetto;
* Mantenere dei contatti con l'Upstream Author (l'autore del software)
* mantenere dei contatti con l'Upstream Author (l'autore del software);
* Rendere il pacchetto conforme alle Policy Debian
* rendere il pacchetto conforme alle Policy Debian;
* In caso di aggiornamento delle Policy, adeguarsi ai nuovi cambiamenti
* in caso di aggiornamento delle Policy, adeguarsi ai nuovi cambiamenti.


Il lavoro è comunque gratificante e divertente :-)
Il lavoro è comunque gratificante e divertente. :-)


Per maggiori informazioni:
Per maggiori informazioni:
Riga 85: Riga 86:


==Donazioni==
==Donazioni==
Debian, non avendo fini lucrosi, si appoggia interamente a donazioni, di varia natura:
Debian, non avendo fini di lucro, si appoggia interamente a donazioni, di varia natura:


===Economiche===
===Economiche===
1 508

contributi