Contribuire a Debian: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
introduzione da "Iniziative"
(introduzione da "Iniziative")
Riga 1: Riga 1:
Debian, Cairo, Xorg e estensioni
= Introduzione =
Uno degli aspetti significativi del mondo FreeSoftware è la possibilità di contribuire ai progetti nei modi più vari. Inoltre, alcune collaborazioni, non richiedono conoscenze tecniche avanzate o tantissimo tempo libero.
 
Essendo nati come Comunità Debian, uno dei nostri obbiettivi è anche far conoscere alle persone le possibilità di collaborare attivamente al '''Debian Project'''. Ovviamente tutto quello che verrà descritto in questa sezione sarà valido anche per altri progetti!!!
 
=Perchè Contribuire=
Non esiste una motivazione valida per tutti... ogni individuo è spinto da vari motivi, che spaziano dalla filosofia al riconoscimento.
 
Personalmente ritengo la collaborazione quasi come un atto dovuto... non un obbligo, ma un ''qualche cosa che ci viene spontaneo fare''.
 
=Come Contribuire=
==Traduzioni==
Sebbene questo lato della contribuzione sia sempre in seconda luce, la sua importanza è fondamentale: software e documentazione non tradotti non sono accessibili ed usabili da tutti. Per questo motivo sono nati dei progetti per unire i traduttori di documentazione e software, così da creare un gruppo in cui confrontare le proprie traduzioni, risolvere i problemi e creare uno schema uniformato su cui basare le traduzioni.
 
Per quanto riguarda Debian, esiste la [http://lists.debian.org/debian-l10n-italian/ mailing list per la localizzazione in Italiano di Debian] (sito, software persente in Debian, documentazione). Va sottolineato che debian-l10n-italian è, in pratica, unito al [http://lists.linux.it/listinfo/tp Linux Italian Translation Project].
 
Link Utili:
* [http://www.linux.it/tp/ Free Translation Project - Sezione Italiana]
* [http://www.linux.it/tp/procedura_tp.html Come fare a tradurre: la procedura del Translation Project]
* [http://www.linux.it/tp/buona_traduzione.html Regole per una buona traduzione]
* [http://www.linux.it/tp/glossario.html Glossario dei traduttori di programmi liberi]
 
 
==Bug Report==
Un altro utile contributo che tutti gli utenti possono dare riguarda i [http://it.wikipedia.org/wiki/Bug_%28informatica%29 bug].
 
Non esiste una applicazione esente da bug, però si può continuare a migliorarla per ridurne il numero. Se si scopre un bug è possibile segnalarlo tramite la comoda utility [[reportbug | '''reportbug''' (todo)]].
 
La segnalazione di un bug non è una cosa semplicissima, per i seguenti motivi:
* deve essere fatta in Inglese
* deve essere motivata e ben descritta
* prima è necessario controllare se non sono già stati aperti bug simili
 
Per questo viene in aiuto la comunità di Debianizzati.Org. Sul [[http://www.debianizzati.org/modules/newbb/ Forum]] è infatti possibile segnalare il bug e chiedere aiuto per effettuare un bug report, nel caso non si riesca autonomamente (oppure nel caso in cui si ha qualche dubbio sull'effettiva natura del bug (magari dovuto ad un errore di configurazione).
 
Link:
* [http://bugs.debian.org BTS - Bug Tracking System (Sistema di tracciamento dei Bug in Debian)]
* [http://www.debian.org/Bugs/Reporting.it.html Come segnalare un bug in Debian]
 
==Supporto ad altri utenti==
Un altro campo importante in cui è possibile dare il proprio contributo è quello del supporto agli utenti. Normalmente ci si appoggia a comunità (da quella ufficiale Debian passando per quelle non ufficiali).
 
 
===Mailing-list ufficiali===
Debian, per questo, mette a disposizione un'ampia lista di [http://lists.debian.org mailing list e newsletter], con tematiche che spaziano dallo sviluppo fino alle ''normali'' discussioni tra utenti.
 
Le mailing list più importanti, per quanto riguarda gli utenti italiani, sono le seguenti:
* [http://lists.debian.org/debian-italian Lista degli utenti Italiani]
* [http://lists.debian.org/debian-devel-italian Lista degli sviluppatori Italiani]
 
Le newsletter, invece, sono:
* [http://lists.debian.org/debian-news-italian News in Italiano]
* [http://lists.debian.org/debian-news News in Inglese]
 
===Forum e comunità non ufficiali===
Nella rete sono presenti molti forum e comunità dedicate a Debian... Lo scopo è spesso diverso: si passa da comunità in stile ''help desk'', a Comunità (con la ''C'' maiuscola) che offrono agli utenti un posto dove crescere ed approfondire le proprie conoscenze.
 
Alcune comunità Italiane:
* http://www.debianizzati.org
* http://www.debian-italia.com
 
 
Internazionali:
* http://www.debianplanet.org
* http://www.debianhelp.org/
 
==Pacchettizzazione di Software==
Un modo per contribuire un po' più complesso è la pacchettizzazione di Software.
 
Sebbene in un primo momento questa pratica può sembrare semplice, non lo è!!!
Infatti questo ''lavoro'' non si conclude semplicemente con la creazione di un pacchetto, ma è necessario:
* Garantire l'aggiornamento di un pacchetto: se escono delle nuove versioni, queste dovranno essere pacchettizzate
* Risolvere i bug del pacchetto
* Mantenere dei contatti con l'Upstream Author (l'autore del software)
* Rendere il pacchetto conforme alle Policy Debian
* In caso di aggiornamento delle Policy, adeguarsi ai nuovi cambiamenti
 
Il lavoro è comunque gratificante e divertente :-)
 
Per maggiori informazioni:
* https://nm.debian.org/
* [http://www.debian.org/doc/maint-guide/ Guida del nuovo Manutentore]
* [http://www.debian.org/doc/developers-reference/ Reference dello sviluppatore]
* [http://www.debian.org/doc/debian-policy/ Debian Policy]
 
==Donazioni==
Debian, non avendo fini lucrosi, si appoggia interamente a donazioni, di varia natura:
 
===Economiche===
 
Link: http://www.us.debian.org/donations#money_donations
 
===Hardware===
 
Link: http://www.us.debian.org/donations#equipment_donations
 
===Mirror===
 
Link: http://www.us.debian.org/mirror/
1 760

contributi

Menu di navigazione