3 581
contributi
Wtf (discussione | contributi) Nessun oggetto della modifica |
(aggiornamento a Stretch (e futuri aggiornamenti - task Revisione Wiki #61)) |
||
(8 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate) | |||
Riga 30: | Riga 30: | ||
Per esempio nel caso del repository principale della [[stable]]: | Per esempio nel caso del repository principale della [[stable]]: | ||
* l'indirizzo è http://ftp.debian.org/debian, ma quello di qualsiasi [[mirror]] sarebbe equivalente; | * l'indirizzo è http://ftp.debian.org/debian, ma quello di qualsiasi [[mirror]] sarebbe equivalente; | ||
* come distribuzione si può usare sia il [[codename]] (attualmente ''' | * come distribuzione si può usare sia il [[codename]] (attualmente '''{{Codename|stable}}''') che il nome della [[suite]] ('''stable'''); | ||
il suo file ''Release'' è consultabile all'indirizzo http://ftp.debian.org/debian/dists/ | il suo file ''Release'' è consultabile all'indirizzo http://ftp.debian.org/debian/dists/{{Codename|stable}}/Release ; per esempio quello di Debian 8 ([[Jessie]]), {{#ifeq: {{Codename|Jessie}} | obsoleta | ormai obsoleta | attualmente la [[{{Codename|Jessie}}]]}}, quando era la ''stable'' ed era appena stata rilasciata conteneva: | ||
<pre> | <pre> | ||
Origin: Debian | Origin: Debian | ||
Riga 55: | Riga 55: | ||
In maniera analoga è possibile consultare le informazioni di ogni altro repository, utilizzando l'indirizzo e il codename corrispondente. Inoltre queste informazioni sui repository sono presenti, e se necessario spiegate, anche nelle guide di questa wiki, accessibili dal menù in alto in questa pagina. | In maniera analoga è possibile consultare le informazioni di ogni altro repository, utilizzando l'indirizzo e il codename corrispondente. Inoltre queste informazioni sui repository sono presenti, e se necessario spiegate, anche nelle guide di questa wiki, accessibili dal menù in alto in questa pagina. | ||
{{Box|Nota|Parte di queste informazioni possono essere ottenute anche usando il comando < | {{Box|Nota|Parte di queste informazioni possono essere ottenute anche usando il comando: | ||
<pre>$ apt-cache policy</pre> | |||
che mostra anche i pin dei repository e/o quelli manualmente definiti dall'utente.}} | |||
==== Sezioni ==== | ==== Sezioni ==== | ||
Riga 78: | Riga 80: | ||
==== Modifiche ai file di configurazione ==== | ==== Modifiche ai file di configurazione ==== | ||
Non esiste un unico modo per aggiungere, modificare o rimuovere repository, ma per esempio con [[privilegi di | Non esiste un unico modo per aggiungere, modificare o rimuovere repository, ma per esempio con [[privilegi di amministrazione]] si può aprire il file principale con <code>nano</code> (l'editor predefinito) nel seguente modo: | ||
<pre># nano /etc/apt/sources.list</pre> | <pre> | ||
# nano /etc/apt/sources.list | |||
</pre> | |||
(poi premere <code>Ctrl-o</code> per salvare e <code>Ctrl-x</code> per uscire) | (poi premere <code>Ctrl-o</code> per salvare e <code>Ctrl-x</code> per uscire) | ||
Riga 86: | Riga 90: | ||
che effettua anche un controllo della sintassi prima di apportare le modifiche. | che effettua anche un controllo della sintassi prima di apportare le modifiche. | ||
In entrambi i casi, si ricordi che ogni volta che si aggiunge o si rimuove un repository è necessario aggiornare la lista dei [[pacchetto|pacchetti]] del sistema. Per esempio eseguendo con [[privilegi di | In entrambi i casi, si ricordi che ogni volta che si aggiunge o si rimuove un repository è necessario aggiornare la lista dei [[pacchetto|pacchetti]] del sistema. Per esempio eseguendo con [[privilegi di amministrazione]]: | ||
<pre># apt-get update</pre> | <pre> | ||
# apt-get update | |||
</pre> | |||
Tale lista va inoltre tenuta aggiornata periodicamente, in particolare prima di effettuare aggiornamenti o nuove installazioni. | Tale lista va inoltre tenuta aggiornata periodicamente, in particolare prima di effettuare aggiornamenti o nuove installazioni. | ||
Riga 116: | Riga 122: | ||
Non c'è niente di meglio, per capire la sintassi del file <code>sources.list</code>, di un po' di esempi. | Non c'è niente di meglio, per capire la sintassi del file <code>sources.list</code>, di un po' di esempi. | ||
I repository ufficiali di Debian | I repository ufficiali di Debian {{Codename|versione_stable}} ([[{{Codename|Stable}}]]) con solo software libero (binari e sorgenti) presi da un mirror italiano: | ||
< | |||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main | |||
deb-src http://ftp.it.debian.org/debian/ | deb-src <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main | ||
</ | |||
E repository relativo di sicurezza: | E repository relativo di sicurezza: | ||
# Sicurezza | # Sicurezza | ||
deb http://security.debian.org/ | deb <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main | ||
deb-src http://security.debian.org/ | deb-src <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main | ||
Ecco come invece si presenterà il file, se si sceglie di aggiungere anche "contrib" e "non-free" ai due repository precedenti: | Ecco come invece si presenterà il file, se si sceglie di aggiungere anche "contrib" e "non-free" ai due repository precedenti: | ||
# Sicurezza | deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main '''contrib non-free''' | ||
deb http://security.debian.org/ | deb-src <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main '''contrib non-free''' | ||
deb-src http://security.debian.org/ | |||
# Sicurezza | |||
deb <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main '''contrib non-free''' | |||
deb-src <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main '''contrib non-free''' | |||
I repository sorgenti (''deb-src'') si possono anche rimuovere, se non si scaricano i sorgenti per controllarli o modificarli, oppure commentare (aggiungendo a inizio riga il carattere <code>#</code>) per poterli riabilitare facilmente. | I repository sorgenti (''deb-src'') si possono anche rimuovere, se non si scaricano i sorgenti per controllarli o modificarli, oppure commentare (aggiungendo a inizio riga il carattere <code>#</code>) per poterli riabilitare facilmente. | ||
Riga 169: | Riga 173: | ||
==== Esempi di configurazioni consigliate ==== | ==== Esempi di configurazioni consigliate ==== | ||
===== Stable ===== | ===== Stable più aggiornata ===== | ||
Per avere una Debian [[stable]] completamente libera, di seguito si propone una configurazione del file <code>/etc/apt/sources.list</code> con soli repository ufficiali, utilizzando il [[mirror]] italiano | Per avere una Debian [[stable]] completamente libera, di seguito si propone una configurazione del file <code>/etc/apt/sources.list</code> con soli repository ufficiali, utilizzando il [[mirror]] italiano e abilitando aggiornamenti raccomandati e [[backports]]: | ||
# | # Repository principale | ||
deb http://ftp.it.debian.org/debian/ | deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main | ||
deb-src http://ftp.it.debian.org/debian/ | deb-src <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main | ||
</ | |||
# Aggiornamenti di sicurezza | |||
deb <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main | |||
deb-src <nowiki>http://security.debian.org/</nowiki> {{Codename|stable}}/updates main | |||
# Aggiornamenti raccomandati (ex-volatile) | |||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}}-updates main | |||
deb-src <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}}-updates main | |||
# Backports | |||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}}-backports main | |||
deb-src <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}}-backports main | |||
Si avrà sempre la versione più aggiornata disponibile di un pacchetto presente in uno di questi repository, a eccezione dei ''backports''. Per maggiori informazioni e istruzioni su come installare un pacchetto dai ''backports'' si rimanda a [[Il repository Backports#Utilizzo | questa sezione]] della loro guida.<br/> | Si avrà sempre la versione più aggiornata disponibile di un pacchetto presente in uno di questi repository, a eccezione dei ''backports''. Per maggiori informazioni e istruzioni su come installare un pacchetto dai ''backports'' si rimanda a [[Il repository Backports#Utilizzo | questa sezione]] della loro guida.<br/> | ||
Riga 195: | Riga 198: | ||
Come già visto in precedenza, per aggiungere software non libero è necessario abilitare una o entrambe le sezioni [[contrib]] e [[non-free]] per ogni repository. Per esempio per abilitarle entrambe il primo repository diverrebbe: | Come già visto in precedenza, per aggiungere software non libero è necessario abilitare una o entrambe le sezioni [[contrib]] e [[non-free]] per ogni repository. Per esempio per abilitarle entrambe il primo repository diverrebbe: | ||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> | deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main '''contrib non-free''' | ||
===== Testing o Unstable ===== | ===== Stable (come di default), Testing o Unstable ===== | ||
Leggere la guida: [[Repository ufficiali]] | Leggere la guida: [[Repository ufficiali]] | ||
Riga 207: | Riga 210: | ||
=== Altre modifiche ai repository === | === Altre modifiche ai repository === | ||
==== Utilizzare la suite (o archive) ==== | ==== Utilizzare la suite (o archive) ==== | ||
Se si preferisce indicare una [[release]] con il nome della [[suite]] (''stable'') invece del [[codename]] ('' | Se si preferisce indicare una [[release]] con il nome della [[suite]] (''stable'') invece del [[codename]] (''{{Codename|stable}}''), si noti che in questo momento le due righe: | ||
<pre> | <pre> | ||
deb http://ftp.it.debian.org/debian/ stable main | deb http://ftp.it.debian.org/debian/ stable main | ||
</pre> | </pre> | ||
< | |||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|stable}} main | |||
</ | |||
sono equivalenti come le equivalenti sostituzioni per le righe relative a tutti gli altri repository.<br/> | sono equivalenti come le equivalenti sostituzioni per le righe relative a tutti gli altri repository.<br/> | ||
Allo stesso modo sono equivalenti: | Allo stesso modo sono equivalenti: | ||
Riga 219: | Riga 222: | ||
deb http://ftp.it.debian.org/debian/ testing main | deb http://ftp.it.debian.org/debian/ testing main | ||
</pre> | </pre> | ||
< | |||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> {{Codename|testing}} main | |||
</ | |||
Prestare particolare attenzione al fatto che questa equivalenza non sarà più valida al momento del rilascio della nuova [[stable]].<br/> | Prestare particolare attenzione al fatto che questa equivalenza non sarà più valida al momento del rilascio della nuova [[stable]].<br/> | ||
Vedere anche [[La struttura della Distribuzione]]. | Vedere anche [[La struttura della Distribuzione]]. | ||
Riga 228: | Riga 231: | ||
* si vuole prima leggere attentamente le [https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.it.html note di rilascio] della nuova stable, in modo da seguire la procedura raccomandata per l'aggiornamento; | * si vuole prima leggere attentamente le [https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.it.html note di rilascio] della nuova stable, in modo da seguire la procedura raccomandata per l'aggiornamento; | ||
* si preferisce rimandare il passaggio di versione a un'altra data, senza rinunciare per questo a ricevere gli aggiornamenti di sicurezza, che sono garantiti per circa un anno dal momento del rilascio della nuova stable; | * si preferisce rimandare il passaggio di versione a un'altra data, senza rinunciare per questo a ricevere gli aggiornamenti di sicurezza, che sono garantiti per circa un anno dal momento del rilascio della nuova stable; | ||
* si vuole continuare a usare la versione precedente (considerata [[oldstable]]), | * si vuole continuare a usare la versione precedente (considerata [[oldstable]]), avvalendosi al momento della scadenza del supporto ufficiale di quello [[LTS]] (a lungo termine), che ne estende la durata di altri due anni per i pacchetti più importanti e le principali architetture; | ||
* si preferisce installare da zero una Debian pulita, anziché aggiornare. | * si preferisce installare da zero una Debian pulita, anziché aggiornare. | ||
Riga 240: | Riga 243: | ||
Coloro che invece, come raccomandato, utilizzano il [[codename]]: | Coloro che invece, come raccomandato, utilizzano il [[codename]]: | ||
... | ... | ||
deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> ''' | deb <nowiki>http://ftp.it.debian.org/debian/</nowiki> '''{{Codename|oldstable}}''' main | ||
... | ... | ||
quando desiderano effettuare il passaggio di versione a Debian | quando desiderano effettuare il passaggio di versione a Debian {{Codename|versione_stable}} ([[{{Codename|Stable}}]]), e dopo aver letto le [https://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.it.html note di rilascio], dovranno sostituire in tutte le righe del file <code>sources.list</code> il termine "{{Codename|oldstable}}" con "{{Codename|stable}}" (il codename per la nuova stable). Senza questa modifica continueranno a ricevere aggiornamenti per un periodo di tempo limitato (di circa un anno) per consentire aggiornamenti alla [[oldstable]]. | ||
==== Passaggio da stable a testing ==== | ==== Passaggio da stable a testing ==== | ||
È necessario modificare tutte le occorrenze di "stable" (o " | È necessario modificare tutte le occorrenze di "stable" (o "{{Codename|stable}}") con "testing" (o "{{Codename|testing}}") all'interno del file <code>/etc/apt/sources.list</code> e poi aggiornare la lista dei pacchetti.<br/> | ||
Per la ''testing'' non esistono i repository "updates", "proposed-updates" e backports. | Per la ''testing'' non esistono i repository "updates", "proposed-updates" e backports. | ||
Riga 252: | Riga 255: | ||
== Mirrors == | == Mirrors == | ||
<!-- | |||
NOTA: *NON* cambiare il nome della sezione "Mirrors", perché è utilizzata da altre guide | |||
--> | |||
I repository ufficiali sono resi disponibili attraverso molteplici fonti, ovvero oltre al classico <code>ftp.it.debian.org</code> esistono numerosi altri repository secondari che è possibile usare in maniera sicura. Scegliere di usare una "copia" dei repository invece dei primari garantisce due vantaggi: | I repository ufficiali sono resi disponibili attraverso molteplici fonti, ovvero oltre al classico <code>ftp.it.debian.org</code> esistono numerosi altri repository secondari che è possibile usare in maniera sicura. Scegliere di usare una "copia" dei repository invece dei primari garantisce due vantaggi: | ||
* la velocità di scaricamento dei pacchetti solitamente aumenta; | * la velocità di scaricamento dei pacchetti solitamente aumenta; | ||
* si alleggerisce il carico di lavoro cui sono soggetti i repository primari. | * si alleggerisce il carico di lavoro cui sono soggetti i repository primari. | ||
=== Scelta del mirror più veloce === | |||
Lo strumento <code>netselect-apt</code> permette di condurre in maniera automatica un test di velocità su tutti i repository primari e secondari ad esso noti e quindi di selezionare il mirror più veloce. | Lo strumento <code>netselect-apt</code> permette di condurre in maniera automatica un test di velocità su tutti i repository primari e secondari ad esso noti e quindi di selezionare il mirror più veloce. | ||
Per l'installazione è sufficiente digitare: | Per l'installazione è sufficiente digitare: | ||
<pre># | <pre> | ||
# apt-get install netselect-apt | |||
</pre> | |||
Per l'utilizzo invece basta semplicemente scrivere: | Per l'utilizzo invece basta semplicemente scrivere: | ||
<pre># netselect-apt</pre> | <pre> | ||
# netselect-apt | |||
</pre> | |||
Al termine della procedura (meno di cinque minuti) lo strumento proporrà un elenco composto dai dieci mirror secondo lui più veloci e quindi l'utente, se lo desidera, potrà decidere di modificare il proprio file <code>sources.list</code> sostituendo il repository primario con quello secondario suggerito. | Al termine della procedura (meno di cinque minuti) lo strumento proporrà un elenco composto dai dieci mirror secondo lui più veloci e quindi l'utente, se lo desidera, potrà decidere di modificare il proprio file <code>sources.list</code> sostituendo il repository primario con quello secondario suggerito. | ||
=== Uso di HTTP Redirector === | |||
Risolve il problema di dover scegliere un mirror. Usando dei dati come la posizione geografica della connessione dell'utente, la famiglia di indirizzi IP, la disponibilità e l'aggiornamento dei mirror, l'architettura dei pacchetti da scaricare e altre cose, il ''redirector'' riesce a fornire all'utente in modo trasparente il miglior mirror per un dato pacchetto. Tra i molti vantaggi rispetto ad un mirror tradizionale si annoverano una velocità maggiore di scaricamento (grazie ai download in parallelo da più mirror) e il non dover aggiornare il <code>sources.list</code> con un nuovo mirror in caso di viaggi o spostamenti. | |||
È sufficiente utilizzare '''<code><nowiki>http://httpredir.debian.org/debian</nowiki></code>''' come mirror al posto di quello usato nel proprio <code>/etc/apt/sources.list</code> per tutti i repository aggiunti, meno quello di sicurezza (che è consigliato lasciare <code><nowiki>http://security.debian.org/</nowiki></code>). | |||
Per maggiori informazioni si può consultare il [http://http.debian.net/ sito ufficiale]. | |||
== Approfondimenti == | == Approfondimenti == | ||
Riga 276: | Riga 296: | ||
: [[Utente:HAL 9000|HAL 9000]] | : [[Utente:HAL 9000|HAL 9000]] | ||
: [[Utente:S3v|S3v]] | : [[Utente:S3v|S3v]] | ||
: [[Utente:Wtf|Wtf]] | |||
: [[Utente:BubuXP|BubuXP]] | |||
|Verificata_da = | |Verificata_da = | ||
: [[Utente:TheNoise|~ The Noise]] | : [[Utente:TheNoise|~ The Noise]] | ||
Riga 282: | Riga 304: | ||
: [[Utente:Marcomg|Marcomg]] | : [[Utente:Marcomg|Marcomg]] | ||
: [[Utente:S3v|S3v]] 13:28, 30 ago 2014 (CEST) | : [[Utente:S3v|S3v]] 13:28, 30 ago 2014 (CEST) | ||
: [[Utente:HAL 9000|HAL 9000]] | : [[Utente:HAL 9000|HAL 9000]] 12:58, 18 giu 2017 (CEST) | ||
|Numero_revisori = 6 | |Numero_revisori = 6 | ||
}} | }} | ||
[[Categoria:Repository ufficiali]][[Categoria:Apt]] | [[Categoria:Repository ufficiali]][[Categoria:Apt]] |
contributi