6 999
contributi
(esteso esempio sezioni contrib e non-free) |
S3v (discussione | contributi) Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 3: | Riga 3: | ||
}} | }} | ||
{{Versioni compatibili}} | {{Versioni compatibili}} | ||
__TOC__ | |||
{{Box|Nota importante|Prima di procedere con la lettura della presente guida è fondamentale che il lettore abbia chiara la struttura di debian. Si veda ad esempio [[La struttura della Distribuzione | questa guida]].}} | |||
= Introduzione = | = Introduzione = | ||
Dopo aver installato una Debian nasce il bisogno di aggiungere nuovi programmi e allo stesso tempo tenerla costantemente aggiornata.<br /> | Dopo aver installato una Debian nasce il bisogno di aggiungere nuovi programmi e allo stesso tempo tenerla costantemente aggiornata.<br /> | ||
Per questo scopo Debian dispone di un tool potentissimo: ''apt'' (Advanced Packaging Tool), con numerosi strumenti sia da riga di comando (la shell), come dpkg, apt-get, aptitude, dselect, wajig, sia per mezzo di interfacce grafiche come synaptic, aptitude, adept, gjig ed altri.<br /> | Per questo scopo Debian dispone di un tool potentissimo: ''apt'' (Advanced Packaging Tool), con numerosi strumenti sia da riga di comando (la shell), come [[dpkg]], [[apt-get]], [[aptitude]], dselect, wajig, sia per mezzo di interfacce grafiche come [[synaptic]], aptitude, adept, gjig ed altri.<br /> | ||
A prescindere dallo strumento usato, il cuore del sistema, cioè i pacchetti (i "programmi"), è comune. Il [[repository]] è a tutti gli effetti un archivio ordinato dove sono raccolti i pacchetti Debian (siano essi pacchetti binari o sorgenti) in modo ben organizzato e costantemente aggiornato, si veda anche [[FAQ#Repository|FAQ: Cos'è un '''repository'''?]]. | A prescindere dallo strumento usato, il cuore del sistema, cioè i pacchetti (i "programmi"), è comune. Il [[repository]] è a tutti gli effetti un archivio ordinato dove sono raccolti i pacchetti Debian (siano essi pacchetti binari o sorgenti) in modo ben organizzato e costantemente aggiornato, si veda anche [[FAQ#Repository|FAQ: Cos'è un '''repository'''?]]. | ||
Per comprendere appieno tutto il meccanismo delle installazioni e degli aggiornamenti bisogna conoscere com'è strutturata una Debian. Questo articolo vuole essere un'introduzione alla comprensione della struttura per la gestione | Per comprendere appieno tutto il meccanismo delle installazioni e degli aggiornamenti bisogna conoscere com'è strutturata una Debian. Questo articolo vuole essere un'introduzione alla comprensione della struttura per la gestione degli oltre 30.000 pacchetti che Debian offre. Per approfondimenti consultare le ricche pagine di [[Documentazione Debian|documentazione]] che accompagnano Debian come ''debian-reference-it'', ''debian-faq-it'', etc. | ||
= Organizzazione e struttura = | = Organizzazione e struttura = | ||
Riga 18: | Riga 19: | ||
* '''doc''' raccoglie la documentazione di base per Debian (segnalazioni di Bug, Faq, il Contratto Sociale ed altro); | * '''doc''' raccoglie la documentazione di base per Debian (segnalazioni di Bug, Faq, il Contratto Sociale ed altro); | ||
* '''indices''' contiene l'indice di tutti i file contenuti in tutti i pacchetti. Queste informazioni sono usate da [[Apt-file: ricerca all'interno dei pacchetti|<code>apt-file</code>]]; | * '''indices''' contiene l'indice di tutti i file contenuti in tutti i pacchetti. Queste informazioni sono usate da [[Apt-file: ricerca all'interno dei pacchetti|<code>apt-file</code>]]; | ||
* '''non-US''' a causa di problemi legali dovuti al divieto di esportazione di materiale per la difesa (tra cui materiale crittografici, utilizzati anche in | * '''non-US''' a causa di problemi legali dovuti al divieto di esportazione di materiale per la difesa (tra cui materiale crittografici, utilizzati anche in [[GPG]] e [[SSH]]). Per ovviare a questi problemi, i pacchetti sono stati posti in una sezione a parte, la cui distribuzione è legata a server non statunitensi; | ||
* '''pool''' questo è l'archivio vero e proprio, dove sono contenuti i pacchetti, raggruppati per lettera iniziale; | * '''pool''' questo è l'archivio vero e proprio, dove sono contenuti i pacchetti, raggruppati per lettera iniziale; | ||
* '''project''' contiene materiale per sviluppatori. Degne di nota la directory experimental, che contiene i pacchetti in fase di sviluppo e perfezionamento;<br/> | * '''project''' contiene materiale per sviluppatori. Degne di nota la directory experimental, che contiene i pacchetti in fase di sviluppo e perfezionamento;<br/> | ||
Riga 24: | Riga 25: | ||
=== Il file "Release" === | === Il file "Release" === | ||
Ogni repository contiene un file "Release" contenente | Ogni repository contiene un file "Release" contenente diverse informazioni fondamentali per l'utilizzo da parte di APT. Di seguito un esempio: | ||
<pre> | <pre> | ||
Origin: Debian | Origin: Debian | ||
Riga 38: | Riga 39: | ||
Dove: | Dove: | ||
* '''Origin''' specifica il proprietario del repository. Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release o=</code> In <code>preferences</code>. | * '''Origin''' specifica il proprietario del repository. Se si fa uso del [[pinning]] si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release o=</code> In <code>preferences</code>. | ||
* '''Label''' identifica il repository: potete inserire descrizioni, ecc. Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release l=</code> In <code>preferences</code>. | * '''Label''' identifica il repository: potete inserire descrizioni, ecc. Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release l=</code> In <code>preferences</code>. | ||
* '''Suite''' (o anche ''Archive'') è l'archivio Debian a cui i pacchetti appartengono (ad es.: stable, testing. ecc.). Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release a=</code> In <code>preferences</code>. | * '''Suite''' (o anche ''Archive'') è l'archivio Debian a cui i pacchetti appartengono (ad es.: stable, testing. ecc.). Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release a=</code> In <code>preferences</code>. | ||
* '''Codename''' specifica il nome in codice della release. Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release n=</code> In <code>preferences</code>. | * '''Codename''' specifica il nome in codice della release. Se si fa uso del pinning si può sfruttare questo dato inserendo la riga <code>Pin: release n=</code> In <code>preferences</code>. | ||
* '''Architectures''' elenca le architetture dei pacchetti contenuti nel repository (ad es.: i386, sparc, source, ecc.). | * '''Architectures''' elenca le [[architettura|architetture]] dei pacchetti contenuti nel repository (ad es.: i386, sparc, source, ecc.). | ||
* '''Components''' indica il tipo di componente (ad es.: main, contrib, non-free); | * '''Components''' indica il tipo di componente (ad es.: main, contrib, non-free); | ||
Si vedano i singoli repository per una breve descrizione degli stessi (seconda colonna menù orizzontale in alto). | Si vedano i singoli repository per una breve descrizione degli stessi (seconda colonna menù orizzontale in alto<!-- ?????? -->). | ||
{{Box|Nota|Parte di queste informazioni possono essere ottenute anche usando il comando <code>$ apt-cache policy</code>, che mostra anche i pin dei repository e/o quelli manualmente definiti dall'utente.}} | {{Box|Nota|Parte di queste informazioni possono essere ottenute anche usando il comando <code>$ apt-cache policy</code>, che mostra anche i pin dei repository e/o quelli manualmente definiti dall'utente.}} | ||
Riga 51: | Riga 52: | ||
=== Sezioni === | === Sezioni === | ||
I repository ufficiali sono divisi in tre sezioni: | I repository ufficiali sono divisi in tre sezioni: | ||
* '''main''' è la principale, che contiene il 90% dei pacchetti presenti in Debian | * '''main''' è la principale, che contiene il 90% dei pacchetti presenti in Debian ed è l'unica sia necessaria che autosufficiente. È composta soltanto dai pacchetti che soddisfano tutte le seguenti condizioni: | ||
** rispettano completamente le [[DFSG|Debian Free Software Guidelines]], che garantiscono che il software presente è [[Software Libero]] (e quindi anche Open Source) e che ogni altro materiale (documentazione, dati, musica, ecc | ** rispettano completamente le [[DFSG|Debian Free Software Guidelines]], che garantiscono che il software presente è [[Software Libero]] (e quindi anche Open Source) e che ogni altro materiale (documentazione, dati, musica, ecc.) di questa sezione è ridistribuibile alle stesse condizioni; | ||
** non dipendono per l'esecuzione o la compilazione da pacchetti non presenti nella sezione '''main'''; | ** non dipendono per l'esecuzione o la compilazione da pacchetti non presenti nella sezione '''main'''; | ||
** non raccomandano per l'esecuzione pacchetti non presenti nella sezione '''main'''; | ** non raccomandano per l'esecuzione pacchetti non presenti nella sezione '''main'''; | ||
* '''contrib''' raccoglie i pacchetti che sono coerenti con le [[DFSG]] | * '''contrib''' raccoglie i pacchetti che sono coerenti con le [[DFSG]] ma che dipendono da pacchetti (o più in generale da software e materiale esterno a Debian) che non le rispettano, per l'esecuzione o anche solo per la compilazione; | ||
* '''non-free''' contiene i pacchetti che non rispettano | * '''non-free''' contiene i pacchetti che non rispettano, in tutto o in parte, le [[DFSG]] (per esempio il codice sorgente non è accessibile, eventuali modifiche non sono liberamente distribuibili, oppure ci sono delle limitazioni sull'uso commerciale, ecc.).<br><br> | ||
{{Box|Nota che...|...Debian promuove e percorre il sentiero del software totalmente libero; l'uso delle sezioni '''contrib''' e '''non-free''' è una scelta personale e non un obbligo. | {{Box|Nota che...|...Debian promuove e percorre il sentiero del software totalmente libero; l'uso delle sezioni '''contrib''' e '''non-free''' è una scelta personale e non un obbligo. | ||
A partire da Debian 6.0 (Squeeze) con l'uso della sola sezione '''main''' anche il kernel è completamente libero, mentre in precedenza poteva contenere blob binari, per esempio i firmware senza codice sorgente per alcuni dispositivi.}} | A partire da Debian 6.0 (Squeeze) con l'uso della sola sezione '''main''' anche il kernel è completamente libero, mentre in precedenza poteva contenere blob binari, per esempio i [[firmware]] senza codice sorgente per alcuni dispositivi.}} | ||
== Sources.list == | == Sources.list == | ||
La gestione dei repository avviene principalmente tramite modifiche al file <code>'''/etc/apt/sources.list'''</code>, questo è | La gestione dei repository avviene principalmente tramite modifiche al file <code>'''/etc/apt/sources.list'''</code>, questo è il più importante file di configurazione del sistema di gestione dei pacchetti Debian; contiene infatti l'elenco e gli indirizzi dei repository a cui apt accede per il download dei pacchetti binari e sorgente. | ||
=== Ordine di Inserimento === | === Ordine di Inserimento === | ||
Riga 85: | Riga 85: | ||
* <code>'''URI'''</code>: indica l'indirizzo a cui è possibile trovare il repository; è possibile scegliere tra i seguenti metodi di accesso ai pacchetti: | * <code>'''URI'''</code>: indica l'indirizzo a cui è possibile trovare il repository; è possibile scegliere tra i seguenti metodi di accesso ai pacchetti: | ||
** <code>'''file'''</code>: permette di inserire un repository presente sul disco rigido del computer; | ** <code>'''file'''</code>: permette di inserire un repository presente sul disco rigido del computer; | ||
** <code>'''cdrom'''</code>: permette di inserire un repository presente su un | ** <code>'''cdrom'''</code>: permette di inserire un repository presente su un CD-ROM o DVD-ROM; | ||
** <code>'''http'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo HTTP (se è impostata una variabile di ambiente <code>'''http_proxy'''</code> col formato <code>'''http://server:port/'''</code> verranno usate queste opzioni per accedere al repository; in caso di necessità di autenticazione, è possibile specificare l'indirizzo del proxy, nella variabile d'ambiente <code>'''http_proxy'''</code>, nel seguente modo: <code>'''http://user:pass@server:port/'''</code>, anche se risulta non essere un modo sicuro di autenticazione); | ** <code>'''http'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo HTTP (se è impostata una variabile di ambiente <code>'''http_proxy'''</code> col formato <nowiki><code>'''http://server:port/'''</code></nowiki> verranno usate queste opzioni per accedere al repository; in caso di necessità di autenticazione, è possibile specificare l'indirizzo del proxy, nella variabile d'ambiente <code>'''http_proxy'''</code>, nel seguente modo: <nowiki><code>'''http://user:pass@server:port/'''</code></nowiki>, anche se risulta non essere un modo sicuro di autenticazione); | ||
** <code>'''ftp'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo FTP; è possibile specificare un proxy nello stesso modo indicato per http al punto precedente, sostituendo alla variabile <code>'''http_proxy'''</code> <code>'''ftp_proxy'''</code>; | ** <code>'''ftp'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo FTP; è possibile specificare un proxy nello stesso modo indicato per http al punto precedente, sostituendo alla variabile <code>'''http_proxy'''</code> <code>'''ftp_proxy'''</code>; | ||
** <code>'''copy'''</code>: è identico a file, ma i file utilizzati vengono salvati nella cache di apt; utile nel caso di supporti removibili quali chiavette USB, floppy, memorie SD, ecc.; | ** <code>'''copy'''</code>: è identico a file, ma i file utilizzati vengono salvati nella cache di apt; utile nel caso di supporti removibili quali chiavette USB, floppy, memorie SD, ecc.; | ||
** <code>'''rsh, ssh'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo SSH. Non è possibile, però, effettuare alcuna autenticazione interattiva, ma solo tramite lo scambio di chiavi RSA; | ** <code>'''rsh, ssh'''</code>: permette di accedere ad un repository tramite il protocollo [[SSH]]. Non è possibile, però, effettuare alcuna autenticazione interattiva, ma solo tramite lo scambio di chiavi [[RSA]]; | ||
* <code>'''distribuzione'''</code>: indica la [[La struttura della Distribuzione|distribuzione (o release)]] utilizzata, è possibile usare il nome in codice (<code> | * <code>'''distribuzione'''</code>: indica la [[La struttura della Distribuzione|distribuzione (o release)]] utilizzata, è possibile usare il nome in codice (<code>wheezy</code>, <code>jessie</code>, <code>sid</code>) o il nome generico (<code>stable</code>, <code>testing</code>, <code>unstable</code>); | ||
* <code>'''componente/i'''</code>: indica le sezioni (<code>main</code>, <code>contrib</code>, <code>non-free</code>) del repository da inserire; sono possibili scelte multiple. | * <code>'''componente/i'''</code>: indica le sezioni (<code>main</code>, <code>contrib</code>, <code>non-free</code>) del repository da inserire; sono possibili scelte multiple. | ||
Riga 103: | Riga 103: | ||
E repository relativo di sicurezza: | E repository relativo di sicurezza: | ||
<pre> | <pre> | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy main | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main | ||
deb-src http://security.debian.org/ wheezy main | deb-src http://security.debian.org/ wheezy/updates main | ||
</pre> | </pre> | ||
Riga 113: | Riga 113: | ||
# Sicurezza | # Sicurezza | ||
deb http://security.debian.org/ wheezy main contrib non-free | deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | ||
deb-src http://security.debian.org/ wheezy main contrib non-free | deb-src http://security.debian.org/ wheezy/updates main contrib non-free | ||
</pre> | </pre> | ||
Riga 240: | Riga 240: | ||
dovranno sostituire, in tutte le righe del file <code>sources.list</code>, il termine "wheezy" con "stable" o "jessie" (il codename per la nuova stable). Senza questa modifica continueranno a ricevere aggiornamenti per un periodo di tempo limitato e comunque deciso a discrezione degli sviluppatori per consentire aggiornamenti alla [[Old Stable]]. | dovranno sostituire, in tutte le righe del file <code>sources.list</code>, il termine "wheezy" con "stable" o "jessie" (il codename per la nuova stable). Senza questa modifica continueranno a ricevere aggiornamenti per un periodo di tempo limitato e comunque deciso a discrezione degli sviluppatori per consentire aggiornamenti alla [[Old Stable]]. | ||
L'unica eccezione alle sostituzioni è il repository "wheezy-backports" che, se presente, non va modificato in "stable-backports". | L'unica eccezione alle sostituzioni è il repository "wheezy-backports" che, se presente, non va modificato in "stable-backports" ma in "jessie-backports". | ||
= Approfondimenti = | = Approfondimenti = |
contributi