Revisione Wiki: differenze tra le versioni

Da Guide@Debianizzati.Org.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Spostata la Bacheca nella pagina di discussione)
Riga 89: Riga 89:


==Contribuire==
==Contribuire==
I volontari sono bene accetti! Qualunque cosa tu sappia - o non sappia - fare, sicuramente tornerà utile nella revisione del Wiki. Se vuoi aiutarci, controlla la [[#Roadmap|Roadmap]] per farti un'idea di quello che stiamo facendo al momento, e poi inserisci un messaggio nella sezione [[#Messaggi|messaggi]].  
I volontari sono bene accetti! Qualunque cosa tu sappia - o non sappia - fare, sicuramente tornerà utile nella revisione del Wiki. Se vuoi aiutarci, controlla la [[#Roadmap|Roadmap]] per farti un'idea di quello che stiamo facendo al momento, e poi inserisci un messaggio nella sezione [[Discussione:Revisione_Wiki#Messaggi|messaggi]].  


[[Categoria:Wiki]]
[[Categoria:Wiki]]

Versione delle 20:02, 19 mar 2012

Swirl-100-alpha.png Benvenuti sulla pagina dedicata al progetto di revisione di Guide@Debianizzati.Org




Introduzione

In questa pagina cercheremo di coordinare la revisione del Wiki, sei libero di contribuire nel modo che preferisci:

  • puoi aderire al progetto aiutandoci a revisionare le guide (vedi la sezione Contribuire)
  • puoi adottare una guida (per informazioni sul progetto Adozioni visita la pagina Adozione Guide)
  • puoi inserire una proposta o un suggerimento per il miglioramento del Wiki: ne terremo conto nel processo di revisione (basta scriverlo nella sezione "Proposte" all'interno della "Discussione" relativa a questa pagina)
  • puoi lasciarci un messaggio: il feedback è più che gradito! (inseriscilo nella sezione "Messaggi" all'interno della pagina "Discussione")

Se invece fai già parte del progetto, o semplicemente vuoi sapere in cosa consiste la revisione del Wiki queste sezioni ti possono interessare:

  • Roadmap: l'elenco delle migliorie e delle azioni da intraprendere (viene aggiornato man mano che ne scopriamo di nuove) e l'ordine in cui pensiamo sia meglio effettuarle
  • Bacheca: lo spazio attraverso cui i membri del progetto cercano di coordinarsi: lasciate qui le comunicazioni di servizio;
  • Progetti: i progetti collegati alla revisione.

Roadmap

In questa sezione vanno inserite le varie tappe da seguire nella revisione del Wiki, più o meno nell'ordine in cui abbiamo intenzione di metterle in atto. Ovviamente, l'ordine delle varie fasi è indicativo.

  1. Riordino delle guide esistenti: questa è la prima fase e comprende diversi interventi, tra cui
    • revisione stilistica e della formattazione: per effettuarla in maniera corretta e, soprattutto, omogenea abbiamo elaborato alcune linee guida che cercheremo di integrare, a revisione terminata, nelle pagine di aiuto alla stesura delle guide, così da metterle a disposizione di chiunque voglia scrivere una guida; → FATTO!
    • inserimento del template versioni compatibili; → FATTO!
    • inserimento delle guide non attuali e/o non valide e/o che necessitano di manutenzione in una delle seguenti categorie di gestione: Categoria:Old, Categoria:Da Cancellare e Categoria:Da Adottare → FATTO!
    • verifica dei link della sezione riguardante i libri online e ripristino dei deadlink → FATTO! Sarà ulteriormente aggiornata dal Progetto Free Culture
    • verifica delle voci di glossario → FATTO!
    • verifica delle guide ritenute obsolete (possono essere aggiornate? sono realmente obsolete?) → in atto: ma qualche volontario in più è ben accetto!
  2. Razionalizzazione dell'Indice → in atto
  3. Aggiornamento del materiale esistente:
  4. Avvio nuovi progetti

Linee Guida

Di seguito alcune indicazioni per rendere omogeneo il processo di revisione dello stile e della formattazione delle guide.

  1. La revisione si propone di mantenere lo stile di chi ha scritto la guida.
  2. Il revisore si propone il compito di correggere TUTTI gli errori grammaticali presenti nel testo, facendo particolare attenzione ad accenti, apostrofi, punteggiatura.
    A questo proposito:
    • Uso della punteggiatura

      Tutti i segni di interpunzione (virgola, punto, punto e virgola, punto esclamativo, ecc.) seguono direttamente la parola che li precede, senza spazi, e vanno separati dalla parola successiva con uno spazio. Non fanno eccezione i punti alla fine di un periodo. Es. "L'italiano, il francese e lo spagnolo sono lingue neo-latine."
      [...]
      Le parentesi di apertura hanno uno spazio che le precede mentre la parola successiva è attaccata ad esse. Il contrario è normalmente vero per le parentesi di chiusura, mentre non va messo alcuno spazio tra queste ed eventuali segni di punteggiatura. Es. "Esempio (dell'uso) di parentesi." In particolare, la punteggiatura del testo circostante non va inserita all'interno delle parentesi ma va posta dopo la parentesi di chiusura. Es. "Altro esempio (dell'uso di parentesi)." Regole per la buona traduzione, a cura di E.Aina

    • Uso delle maiuscole

      Mentre in inglese è convenzione porre tutte le lettere iniziali delle parole componenti un titolo in maiuscolo, in italiano ciò è considerato errore, in quanto solo la prima parola usa l'iniziale maiuscola. Regole per la buona traduzione, a cura di E.Aina

    • Accenti

      È da considerarsi errore l'uso di una vocale seguita da un apostrofo «'» o da un apice inverso «`» per simboleggiare una vocale accentata. Se la codifica lo consente, vanno sempre impiegati i simboli appositi, sia per le minuscole che per le maiuscole.
      Nell'ambiente X11 usato sui sistemi UNIX, le maiuscole accentate sono ottenibili usando il tasto BlocMaiusc insieme agli stessi tasti usati per le minuscole.
      Le vocali "a", "i" e "u" possiedono solo una possibile pronuncia e quindi vanno sempre poste con l'accento grave ("à", "ì", "ù"). La vocale "o", invece, può essere sia aperta che chiusa ma, poiché non esistono parole tronche che terminano per "o" chiusa, l'accento alla fine della parola è sempre grave ("ò"). In generale, è convenzione comune in editoria utilizzare esclusivamente l'accento grave sulle vocali "a", "i", "o" e "u".
      Per la vocale "e" la situazione è più complicata: normalmente va usato l'accento grave ("è") ma in alcuni casi va usato quello acuto ("é"): "perché", "affinché", "poiché" (in generale tutti i vocaboli che terminano in "ché"), "né", "sé".
      Regole per la buona traduzione, a cura di E.Aina

  3. La correzione grammaticale riguarda, nei limiti del possibile, anche eventuali parole scritte senza la lettera maiuscola iniziale (linux, debian, lenny etc) o acronimi non scritti in maiuscolo (usb, cd-rom, bios, etc).
  4. Nel limite del possibile integrare la guida con l'aggiunta di link ad altre guide per migliorare l'integrazione e l'articolazione interna della struttura del Wiki.

Progetti

Alcuni progetti nati nell'ambito del processo di revisione del Wiki.

  • Progetto Adozioni: per informazioni si veda alla pagina Adozione Guide
  • Progetto Bash
  • Progetto Free Culture

Contribuire

I volontari sono bene accetti! Qualunque cosa tu sappia - o non sappia - fare, sicuramente tornerà utile nella revisione del Wiki. Se vuoi aiutarci, controlla la Roadmap per farti un'idea di quello che stiamo facendo al momento, e poi inserisci un messaggio nella sezione messaggi.