|
|
Riga 1: |
Riga 1: |
| {{stub}} | | {{stub}} |
| Festival è un software di sintesi vocale, sviluppato presso il "Centre for Speech Technology Research" dell'universita' di Edinburgo. Il suo compito consiste nell' interpretare un input di tipo testuale e nel generare un output di tipo audio. Tipicamente il suo utilizzo è rivolto alle applicazioni di screen reading. E' possibile far leggere a festival un file di testo, una pagina web. E' anche possibile fare in modo che festival ci avvisi vocalmente dell' arrivo di nuove emails, ecc...
| |
|
| |
|
| Festival è disponibile anche con il supporto alla lingua italiana, anche se a dire il vero la qualità audio è davvero pessima. Senza voler competere con soluzioni professionali di alto livello qualitativo e costo adeguato, è però possibile utilizzare festival in accoppiata con il software di sintesi vocale mbrola, che dispone di audio di qualità migliore. Vedremo in questa guida come operare.
| | Una pagina provvisoria per la raccolta e la discussione del materiale per il Museo Dei Ricordi Debian. Ci piacerebbe poter raccogliere notizie, immagini, esperienze e quant'altro ci ricordi com'eravamo e com'era la nostra distribuzione preferita. Al momento questa pagina raccoglie links e idee ... Invito tutti gli interessati a: |
|
| |
|
| La distribuzione di riferimento per questa guida è Debian Lenny, ma credo non ci siano problemi nell' utilizzo di Etch (o Sid).
| | #leggere la discussione [http://forum.debianizzati.org/offtopic/museo-dei-ricordi-di-debian-nel-wiki-t31147.0.html "Museo dei ricordi Debian"] sul forum della comunit�; |
| | #registrarsi nel wiki e cominciare subito a metter mano al progetto. |
|
| |
|
| =Festival=
| | La pagina di [[Aiuto:Contents|Aiuto]] � fondamentale per iniziare a capire come funziona MediaWiki (il software che gestisce questo sito) e come poter contribuire attivamente. |
| ==Installazione==
| |
| Festival ed i pacchetti per l' audio italiano sono presenti negli archivi ufficiali, per cui provvediamo alla loro installazione tramite apt:
| |
| <pre># apt-get install festival festvox-italp16k festvox-itapc16k</pre>
| |
|
| |
|
| ==Configurazione==
| | {{Warningbox|Prego tutti coloro che aggiornano questa pagina di seguire due norme fondamentali per poter collaborare proficuamente: la prima consiste nell' apporre il proprio nome in calce a ogni annotazione che si fa e la seconda consite nell' indicare sinteticamente nel form `Oggetto` in fondo alla pagina l' oggetto delle modifiche apportate. Grazie!}} |
| Ora è possibile procedere alla configurazione di festival. Procediamo con la creazione di due files nella home del nostro utente: .festivalrc e .festivalvarsrc
| |
|
| |
|
| ===.festivalrc=== | | =Raccolta links= |
| Creiamo il file ed al suo interno inseriamo i seguenti comandi
| |
| <pre>(set! main-path "/usr/share/festival")
| |
| (set! libdir main-path)
| |
| (set! lexdir (path-append libdir "dicts"))</pre>
| |
| ''per la voce maschile:''
| |
| <pre>(set! voice_default 'voice_pc_diphone)</pre>
| |
| ''per la voce femminile:''
| |
| <pre>(set! voice_default 'voice_lp_diphone)</pre>
| |
|
| |
|
| ===.festivalvarsrc=== | | ==Il logo Debian== |
| <pre>(set! main-path "/usr/share/festival")
| | #[http://osrevolution.wordpress.com/2007/08/29/il-logo-debian-origini-storia-e-differenze/ Link a Imu] |
| (set! load-path (cons main-path load-path))</pre>
| | #[http://pollycoke.wordpress.com/2007/02/27/le-origini-del-logo-di-debian/ Link a Pollycoke] |
| | #[[Debian Swirl]] |
| | #[http://www.e-moka.net/2005/05/30/nomi-release-debian/ Link a e-moka Bazar] |
|
| |
|
| ==Test== | | ==Storia di Debian== |
| Ora possiamo provare festival:
| | ===Introduzione a Debian=== |
| <pre>$ festival
| | #[[L'_Universo_Debian|L' universo Debian]] |
| Festival Speech Synthesis System 1.4.3:release Jan 2003
| | #[[La_struttura_della_Distribuzione|La struttura della distribuzione]] |
| Copyright (C) University of Edinburgh, 1996-2003. All rights reserved.
| |
| For details type `(festival_warranty)'</pre>
| |
| Al prompt del programma diamo il comando:
| |
| <pre>festival> (SayText "Evviva Debian");
| |
| #<Utterance 0xb7746868></pre> | |
| Se tutto è andato bene, sentiremo la voce sintetica pronunciare la frase che abbiamo scritto.
| |
|
| |
|
| =Mbrola= | | ==Varie== |
| Mbrola è un sintetizzatore vocale che dispone di un supporto per la lingua italiana di discreta qualità. Procederemo ora a installarlo.
| | #[http://people.debian.org/~psg/ddg/node8.html Guida a Debian per Nani] |
| | #[http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-detailed.it.html Breve Storia di Debian] |
| | #[[Debian_Fun|Debian Fun]] |
| | #[http://www.pluto.it/files/journal/pj9609/noframes/uki-debian.html Debian, perch�?] |
| | #[http://www.pluto.it/files/journal/pj9809/debian2.html Debian 2.0 recensione] |
| | #[http://it.wikibooks.org/wiki/Guida_a_Debian Guida a Debian] |
|
| |
|
| ==Installazione== | | =Discussioni= |
| Aggiungiamo la seguente linea al nostro /etc/apt/sources.list
| | ==Cosa inserire e cosa no== |
| <pre>### MBrola
| | ==Organizzazione del materiale== |
| deb http://www.brlspeak.net/dev/debian/ stable main non-free</pre>
| |
| | |
| Ora facciamo l' update dell' archivio dei paccheti e installiamo mbrola
| |
| <pre># apt-get update
| |
| # apt-get install mbrola</pre>
| |
| | |
| Scarichiamo anche il pacchetto che contiene la lingua italiana e i files necessari a integrare mbrola in festival
| |
| <pre>$ cd ~
| |
| $ wget http://superb-east.dl.sourceforge.net/sourceforge/it-festival/Italian-FESTIVAL.zip</pre>
| |
| | |
| ==Configurazione== | |
| Dobbiamo ora scompattare il file zip e copiarlo nella directory corretta
| |
| <pre>$ mkdir ~/mbrola
| |
| $ cd ~/mbrola
| |
| $ unzip ../Italian-FESTIVAL.zip</pre>
| |
| | |
| Al suo interno troviamo diversi archivi zip. Scompattiamoli uno ad uno e quindi impartiamo quest'altro comando (che provvederà a installare i files nella directory di festival
| |
| <pre>$ cd ~/mbrola/festival/lib
| |
| $ cp -Rf * /usr/share/festival</pre>
| |
| | |
| =Festival e Mbrola= | |