3 581
contributi
m (→Come effettuo il passaggio da una versione all'altra?: utilizzata la versione consigliata nelle note di rilascio di Stretch) |
|||
(11 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 6: | Riga 6: | ||
Ecco come poterlo ottenere: | Ecco come poterlo ottenere: | ||
* [http://www.debian.org/distrib/cd Scaricando le ISO dei CD o dei DVD] attraverso HTTP | * [http://www.debian.org/distrib/cd Scaricando le ISO dei CD o dei DVD] attraverso HTTP, [[Jigdo]] o BitTorrent.<br/> | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Queste immagini esistono per Debian [[stable]], Debian [[testing]] e per versioni di Debian antecedenti la stable. Per queste ultime sono disponibili le immagini .iso per diverse [[architettura|architetture]] soltanto per l'ultima versione della [[oldstable]], mentre per versioni ancora più datate non è possibile effettuare il download di una .iso ma solo ricorrere ad una installazione attraverso [[repository]] dedicati oppure crearsi l'immagine con Jigdo. Vedere a tal proposito: | Queste immagini esistono per Debian [[stable]], Debian [[testing]] e per versioni di Debian antecedenti la stable. Per queste ultime sono disponibili le immagini .iso per diverse [[architettura|architetture]] soltanto per l'ultima versione della [[oldstable]], mentre per versioni ancora più datate non è possibile effettuare il download di una .iso ma solo ricorrere ad una installazione attraverso [[repository]] dedicati oppure crearsi l'immagine con Jigdo. Vedere a tal proposito: | ||
# [[Archivi Debian]] | # [[Archivi Debian]] | ||
# | # http://cdimage.debian.org/cdimage/archive/ | ||
Per Debian [[unstable]] non esistono immagini .iso né è possibile la loro creazione con Jigdo. L'unica strada è un upgrade del sistema attraverso i repository a partire da una qualunque versione di Debian. Vedere: | Per Debian [[unstable]] non esistono immagini .iso né è possibile la loro creazione con Jigdo. L'unica strada è un upgrade del sistema attraverso i repository a partire da una qualunque versione di Debian. Vedere: | ||
Riga 37: | Riga 37: | ||
Squeeze 6.0.1, Squeeze 6.0.2, Wheezy 7.3 | Squeeze 6.0.1, Squeeze 6.0.2, Wheezy 7.3 | ||
==== Qual è la differenza tra stable e | ==== Qual è la differenza tra stable e {{Codename|Stable}}, oppure tra testing e {{Codename|Testing}}? ==== | ||
[[ | [[{{Codename|Stable}}]] e [[{{Codename|Testing}}]] sono i [[codename]] con cui vengono individuate le <u>attuali</u> [[stable]] e [[testing]]. In pratica sono i nomi di due archivi che, in questo momento, sono le copie dei rispettivi archivi stable e testing. Al rilascio della nuova stable questa corrispondenza verrà modificata: "{{Codename|Stable}}" sarà il codename per la [[oldstable]], "{{Codename|Testing}}" sarà il codename per la stable mentre alla testing verrà assegnato un nuovo codename. | ||
==== E quindi cosa devo utilizzare nel file sources.list? ==== | ==== E quindi cosa devo utilizzare nel file sources.list? ==== | ||
Fino al rilascio della nuova stable, la scelta è indifferente.<br/> | Fino al rilascio della nuova stable, la scelta è indifferente.<br/> | ||
Nel giorno del rilascio bisogna valutare: | Nel giorno del rilascio bisogna valutare: | ||
* Mantenere " | * Mantenere "{{Codename|Stable}}" significherà passare alla oldstable (si avranno ancora aggiornamenti per un periodo di tempo abbastanza lungo) | ||
* Mantenere " | * Mantenere "{{Codename|Testing}}" significherà passare alla stable | ||
* Mantenere "stable" significherà continuare ad utilizzare la versione stabile di Debian (cambierà solo il codename da " | * Mantenere "stable" significherà continuare ad utilizzare la versione stabile di Debian (cambierà solo il codename da "{{Codename|Stable}}" a "{{Codename|Testing}}") | ||
* Mantenere "testing" significherà continuare ad utilizzare la versione di testing di Debian (cambierà solo il codename da " | * Mantenere "testing" significherà continuare ad utilizzare la versione di testing di Debian (cambierà solo il codename da "{{Codename|Testing}}" ad un nuovo codename) | ||
==== Come effettuo il passaggio da una versione all'altra? ==== | ==== Come effettuo il passaggio da una versione all'altra? ==== | ||
Riga 52: | Riga 52: | ||
<pre> | <pre> | ||
# apt-get update | # apt-get update | ||
# apt-get | # apt-get upgrade | ||
# apt-get dist-upgrade | # apt-get dist-upgrade | ||
</pre> | </pre> | ||
== Repository == | == Repository == | ||
=== Cos'è un repository?=== | === Cos'è un repository? === | ||
Un [[repository]] è un archivio di pacchetti .deb (quelli tipici Debian), che presenta una struttura ben definita, molto simile a quella che si trova all'interno di uno dei CD o dei DVD di installazione. | Un [[repository]] è un archivio di pacchetti .deb (quelli tipici Debian), che presenta una struttura ben definita, molto simile a quella che si trova all'interno di uno dei CD o dei DVD di installazione. | ||
Riga 98: | Riga 98: | ||
La risposta breve è: non lo è. Contrib e non-free non sono parti ufficiali della distribuzione Debian e per questo non sono supportate dal team sicurezza. Alcuni pacchetti non-free sono distribuiti senza sorgenti o senza una licenza che permetta la distribuzione di versioni modificate. E in quei casi sono completamente impossibili i fix di sicurezza. Se c'è la possibilità di risolvere il problema e il manutentore del pacchetto o qualcun altro fornisce un pacchetto correttamente aggiornato, allora di solito il team sicurezza lo processa e rilascia un advisory. | La risposta breve è: non lo è. Contrib e non-free non sono parti ufficiali della distribuzione Debian e per questo non sono supportate dal team sicurezza. Alcuni pacchetti non-free sono distribuiti senza sorgenti o senza una licenza che permetta la distribuzione di versioni modificate. E in quei casi sono completamente impossibili i fix di sicurezza. Se c'è la possibilità di risolvere il problema e il manutentore del pacchetto o qualcun altro fornisce un pacchetto correttamente aggiornato, allora di solito il team sicurezza lo processa e rilascia un advisory. | ||
===Per quanto tempo sono assicurati gli aggiornamenti di sicurezza?=== | === Per quanto tempo sono assicurati gli aggiornamenti di sicurezza? === | ||
Il team sicurezza cerca di supportare una distribuzione stable per circa un anno dal rilascio della successiva distribuzione stable, a meno che un'ulteriore distribuzione stable sia rilasciata nell'anno stesso. Non è possibile supportare tre distribuzioni; supportarne due contemporaneamente è già abbastanza difficile. | Il team sicurezza cerca di supportare una distribuzione stable per circa un anno dal rilascio della successiva distribuzione stable, a meno che un'ulteriore distribuzione stable sia rilasciata nell'anno stesso. Non è possibile supportare tre distribuzioni; supportarne due contemporaneamente è già abbastanza difficile. | ||
==Java== | == Java == | ||
=== Come posso installare Java su Debian, senza 'sporcare' il sistema? === | === Come posso installare Java su Debian, senza 'sporcare' il sistema? === | ||
Le soluzioni sono due: | Le soluzioni sono due: | ||
Riga 117: | Riga 117: | ||
=== Come posso abilitare il supporto a Java in Firefox/Iceweasel? === | === Come posso abilitare il supporto a Java in Firefox/Iceweasel? === | ||
Il plugin Java per il browser Firefox/Iceweasel può essere installato a partire dai [[repository]] ufficiali di Debian, il suo nome è [http://packages.debian.org/ | Il plugin Java per il browser Firefox/Iceweasel può essere installato a partire dai [[repository]] ufficiali di Debian, il suo nome è [http://packages.debian.org/stable/icedtea-plugin IcedTea].<br/> | ||
Un'alternativa non-free, e utilizzabile nel caso si abbiano problemi con IcedTea, è il plugin proprietario scarivabile dal sito di Oracle. Leggere anche [[Oracle Java plugin | questa guida]]. | Un'alternativa non-free, e utilizzabile nel caso si abbiano problemi con IcedTea, è il plugin proprietario scarivabile dal sito di Oracle. Leggere anche [[Oracle Java plugin | questa guida]]. | ||
Riga 165: | Riga 165: | ||
</pre> | </pre> | ||
con alsamixer impostiamo i livelli del volume, con 'alsactl store' salviamo le impostazioni. --> | con alsamixer impostiamo i livelli del volume, con 'alsactl store' salviamo le impostazioni. --> | ||
== Mount/Filesystem == | == Mount/Filesystem == | ||
=== Ho problemi nel montare/smontare la mia pendrive USB, quale potrebbe essere la causa? === | === Ho problemi nel montare/smontare la mia pendrive USB, quale potrebbe essere la causa? === | ||
Riga 174: | Riga 173: | ||
=== Come posso gestire automaticamente il mount di periferiche di mass storage USB? === | === Come posso gestire automaticamente il mount di periferiche di mass storage USB? === | ||
I moderni [[Desktop Environment|DE]] quali | I moderni [[Desktop Environment|DE]] quali GNOME e KDE gestiscono automaticamente le periferiche USB. | ||
Negli altri casi si può utilizzare UsbMount (http://usbmount.alioth.debian.org/) che gestisce in modo trasparente e userfriendly il mount di periferiche di storage USB. | Negli altri casi si può utilizzare UsbMount (http://usbmount.alioth.debian.org/) che gestisce in modo trasparente e userfriendly il mount di periferiche di storage USB. | ||
(una guida è disponibile [[UsbMount: Gestione automatizzata delle periferiche USB | (una guida è disponibile [[UsbMount: Gestione automatizzata delle periferiche USB di memorizzazione|qui]]) | ||
=== Come posso conoscere il numero di mount dopo cui viene effettuato il check del filesystem? === | === Come posso conoscere il numero di mount dopo cui viene effettuato il check del filesystem? === | ||
Riga 244: | Riga 243: | ||
# dpkg-reconfigure locales | # dpkg-reconfigure locales | ||
</pre> | </pre> | ||
Se si vogliono maggiori opzioni (ed una configurazione un po' più dettagliata) è possibile utilizzare localeconf | Se si vogliono maggiori opzioni (ed una configurazione un po' più dettagliata) è possibile utilizzare ''localeconf'': | ||
<pre> | <pre> | ||
# apt-get install localeconf | # apt-get install localeconf | ||
Riga 266: | Riga 265: | ||
=== Come visualizzo i log di avvio del sistema? === | === Come visualizzo i log di avvio del sistema? === | ||
Con il comando: | Con il comando: | ||
<pre> | <pre># dmesg | ||
</pre> | </pre> | ||
oppure leggendo il file <code>/var/log/dmesg</code>.<br/> | oppure leggendo il file <code>/var/log/dmesg</code>.<br/> | ||
Riga 291: | Riga 290: | ||
=== Come posso cambiare l'editor testuale di default utilizzato in shell? === | === Come posso cambiare l'editor testuale di default utilizzato in shell? === | ||
Il comando | Il comando | ||
<pre>update-alternatives --config editor</pre> | <pre> | ||
consente di scegliere, da una lista di editor installati, quello che si vuole usare come default. | # update-alternatives --config editor | ||
</pre> | |||
consente di scegliere, da una lista di editor installati, quello che si vuole usare come default. Vedere anche [[Impostare l'editor predefinito della shell|questa]] guida. | |||
=== Come posso cambiare il cursore di default? === | === Come posso cambiare il cursore di default? === | ||
<pre>update-alternatives --config x-cursor-theme</pre> | <pre> | ||
# update-alternatives --config x-cursor-theme | |||
</pre> | |||
consente di scegliere il cursore di default da utilizzare, ad esempio, nella finestra del desktop manager. | consente di scegliere il cursore di default da utilizzare, ad esempio, nella finestra del desktop manager. | ||
Riga 345: | Riga 348: | ||
</pre> | </pre> | ||
o il comando equivalente per Display Manager non precedentemente elencati. | o il comando equivalente per Display Manager non precedentemente elencati. | ||
{{Box|Nota bene|Eseguire questi comandi solo da terminali diversi da tty7 (o tty8). Se ci si trova già in un ambiente grafico, utilizzare i comandi appositi che ogni [[Desktop Environment]] mette a disposizione}} | {{Box|Nota bene|Eseguire questi comandi solo da terminali diversi da tty7 (o tty8). Se ci si trova già in un ambiente grafico, utilizzare i comandi appositi che ogni [[Desktop Environment]] mette a disposizione.}} | ||
=== Come posso modificare il login manager di default? === | === Come posso modificare il login manager di default? === | ||
Riga 357: | Riga 360: | ||
</pre> | </pre> | ||
2) Durante l'installazione verrà chiesto quale Login Manager | 2) Durante l'installazione verrà chiesto quale Login Manager impostare come default. Scegliamo quello nuovo. | ||
Nel caso si fosse già scaricato il login manager, è necessario eseguire: | Nel caso si fosse già scaricato il login manager, è necessario eseguire: | ||
Riga 364: | Riga 367: | ||
</pre> | </pre> | ||
(ovviamente sostituendo a GDM il nome del pacchetto del login manager). | (ovviamente sostituendo a GDM il nome del pacchetto del login manager). | ||
Questo comando farà apparire la stessa finestra apparsa durante l'installazione con apt-get. Da qui è possibile scegliere il login manager di default. | Questo comando farà apparire la stessa finestra apparsa durante l'installazione con [[apt-get]]. Da qui è possibile scegliere il login manager di default. | ||
<!-- | <!-- | ||
==== Come posso riconfigurare il server X? ==== | ==== Come posso riconfigurare il server X? ==== | ||
Riga 429: | Riga 432: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
* | * GNOME | ||
<blockquote><pre>$ gksu nomeprogramma</pre> | <blockquote><pre>$ gksu nomeprogramma</pre> | ||
</blockquote> | </blockquote> |
contributi