FAQ: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
7 251 byte aggiunti ,  27 giu 2017
m
→‎Come effettuo il passaggio da una versione all'altra?: utilizzata la versione consigliata nelle note di rilascio di Stretch
mNessun oggetto della modifica
m (→‎Come effettuo il passaggio da una versione all'altra?: utilizzata la versione consigliata nelle note di rilascio di Stretch)
(44 versioni intermedie di 3 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
==Debian==
==Debian==
===Installazione===
===Installazione===
==== Dove è possibile scaricare Debian? ====
==== Dove è possibile scaricare Debian? ====
Riga 7: Riga 6:
Ecco come poterlo ottenere:
Ecco come poterlo ottenere:


* [http://www.debian.org/distrib/cd Scaricando le ISO dei CD o dei DVD]
* [http://www.debian.org/distrib/cd Scaricando le ISO dei CD o dei DVD] attraverso HTTP, [[Jigdo]] o BitTorrent.<br/>
<blockquote>
Queste immagini esistono per Debian [[stable]], Debian [[testing]] e per versioni di Debian antecedenti la stable. Per queste ultime sono disponibili le immagini .iso per diverse [[architettura|architetture]] soltanto per l'ultima versione della [[oldstable]], mentre per versioni ancora più datate non è possibile effettuare il download di una .iso ma solo ricorrere ad una installazione attraverso [[repository]] dedicati oppure crearsi l'immagine con Jigdo. Vedere a tal proposito:
# [[Archivi Debian]]
# http://cdimage.debian.org/cdimage/archive/


* [http://www.nl.debian.org/devel/debian-installer/ Scaricando il Debian-installer]
Per Debian [[unstable]] non esistono immagini .iso né è possibile la loro creazione con Jigdo. L'unica strada è un upgrade del sistema attraverso i repository a partire da una qualunque versione di Debian. Vedere:
# [[Installare Debian SID]]
</blockquote>


* [http://www.debian.org/CD/vendors/index.it.html Acquistandole via internet]
* [http://www.debian.org/CD/vendors/index.it.html Acquistandole via Internet]


''Per una panoramica sui vari metodi di installazione vedere: [[Installare Debian]].''
''Per una panoramica sui vari metodi di installazione vedere: [[Installare Debian]].''
Riga 20: Riga 25:
Il nome, sebbene possa risultare fuorviante, viene mantenuto per motivi legati alla paternità della tecnologia originariamente introdotta da AMD.
Il nome, sebbene possa risultare fuorviante, viene mantenuto per motivi legati alla paternità della tecnologia originariamente introdotta da AMD.


===Release===
=== Release ===
==== Quando viene rilasciata Debian 'stable'? ====
==== Quando viene rilasciata Debian 'stable'? ====
Ogni due anni.<br/>
Ogni due anni.<br/>
Riga 27: Riga 32:


==== A cosa servono le release successive di una versione Stable di Debian (ad esempio Lenny 5.0.3 o 5.0.4....)?====
==== A cosa servono le release successive di una versione Stable di Debian (ad esempio Lenny 5.0.3 o 5.0.4....)?====
Le varie [[release]] successive di una Debian Stable sono dovute a degli aggiornamenti di sicurezza, bugfix, rimozione di pacchetti non più usabili,ecc.
Le varie [[release]] successive di una Debian Stable sono dovute a degli aggiornamenti di sicurezza, bugfix, rimozione di pacchetti non più usabili, ecc.


Ecco alcuni esempi:
Ecco alcuni esempi:
Squeeze 6.0.1, Squeeze 6.0.2, Squeeze 6.0.3, Wheezy 7.3
Squeeze 6.0.1, Squeeze 6.0.2, Wheezy 7.3
 
==== Qual è la differenza tra stable e {{Codename|Stable}}, oppure tra testing e {{Codename|Testing}}? ====
[[{{Codename|Stable}}]] e [[{{Codename|Testing}}]] sono i [[codename]] con cui vengono individuate le <u>attuali</u> [[stable]] e [[testing]]. In pratica sono i nomi di due archivi che, in questo momento, sono le copie dei rispettivi archivi stable e testing. Al rilascio della nuova stable questa corrispondenza verrà modificata: "{{Codename|Stable}}" sarà il codename per la [[oldstable]], "{{Codename|Testing}}" sarà il codename per la stable mentre alla testing verrà assegnato un nuovo codename.


==Repository==
==== E quindi cosa devo utilizzare nel file sources.list? ====
=== Cos'è un repository?===
Fino al rilascio della nuova stable, la scelta è indifferente.<br/>
Nel giorno del rilascio bisogna valutare:
* Mantenere "{{Codename|Stable}}" significherà passare alla oldstable (si avranno ancora aggiornamenti per un periodo di tempo abbastanza lungo)
* Mantenere "{{Codename|Testing}}" significherà passare alla stable
* Mantenere "stable" significherà continuare ad utilizzare la versione stabile di Debian (cambierà solo il codename da "{{Codename|Stable}}" a "{{Codename|Testing}}")
* Mantenere "testing" significherà continuare ad utilizzare la versione di testing di Debian (cambierà solo il codename da "{{Codename|Testing}}" ad un nuovo codename)
 
==== Come effettuo il passaggio da una versione all'altra? ====
Il passagio di versione (ad esempio oldstable->stable o stable->testing) avviene modificando il file <code>/etc/apt/sources.list</code> (leggere anche [[I repository ed il loro utilizzo#Altre modifiche ai repository|questo paragrafo]]) e poi, con i [[privilegi di amministrazione]]:
<pre>
# apt-get update
# apt-get upgrade
# apt-get dist-upgrade
</pre>
 
== Repository ==
=== Cos'è un repository? ===
Un [[repository]] è un archivio di pacchetti .deb (quelli tipici Debian), che presenta una struttura ben definita, molto simile a quella che si trova all'interno di uno dei CD o dei DVD di installazione.
Un [[repository]] è un archivio di pacchetti .deb (quelli tipici Debian), che presenta una struttura ben definita, molto simile a quella che si trova all'interno di uno dei CD o dei DVD di installazione.


Riga 48: Riga 72:
Per approfondimenti vedere la sezione del Wiki: [[Indice_Guide#Gestione_dei_Pacchetti | Gestione dei Pacchetti]], ed in particolare la guida [[I repository ed il loro utilizzo]].
Per approfondimenti vedere la sezione del Wiki: [[Indice_Guide#Gestione_dei_Pacchetti | Gestione dei Pacchetti]], ed in particolare la guida [[I repository ed il loro utilizzo]].


È dunque consigliabile avere nel proprio <code>/etc/apt/sources.list</code> diversi repository, in quanto potrebbero contenere pacchetti diversi.
Trovate i repository italiani ufficiali per le varie release di Debian [[Repository ufficiali|qui]]. Invece in [[Repository non ufficiali|questa pagina]] trovate i repository non ufficiali di uso più comune.
 
Trovate i repository italiani ufficiali per le varie release di Debian [[Repository ufficiali|qui]]. Invece il [[Repository non ufficiali|questa pagina]] trovate i repository non ufficiali di uso più comune.
 
Una lista completa dei repository ufficiali (a livello mondiale) può essere trovata sul sito ufficiale Debian: http://www.debian.org/mirror/mirrors_full.
Una lista completa dei repository ufficiali (a livello mondiale) può essere trovata sul sito ufficiale Debian: http://www.debian.org/mirror/mirrors_full.
Diversamente, per orientarsi tra gli svariati repository non ufficiali per le più disparate esigenze, si può partire da http://www.apt-get.org.


=== ftp.it.debian.org non raggiungibile ===
=== ftp.it.debian.org non raggiungibile ===
Riga 69: Riga 88:
E: Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno usati quelli vecchi
E: Impossibile scaricare alcuni file di indice: saranno ignorati o verranno usati quelli vecchi
</pre>
</pre>
è probabile che il [[mirror]] sia temporaneamante irraggiungibile. Si può risolvere aspettando che il problema venga risolto, oppure cambiando mirror.<br/>
è probabile che il [[mirror]] sia temporaneamente irraggiungibile. Si può risolvere aspettando che il problema venga risolto, oppure cambiando mirror. È anche possibile specificare più mirror della stessa suite in <code>sources.list</code>: in tal caso <code>apt</code> darà la priorità al mirror più in alto nella lista e, se questo fosse irraggiungibile, userà quello dopo.<br/>
Vedere anche [http://mirror.debian.org/status.html questa pagina] per controllare lo stato del proprio mirror.
Vedere anche [http://mirror.debian.org/status.html questa pagina] per controllare lo stato del proprio mirror.


== Security ==
== Security ==
=== Come arrivano in testing gli aggiornamenti di sicurezza? ===
=== Come arrivano in testing gli aggiornamenti di sicurezza? ===
Gli aggiornamenti di sicurezza giungono nella distribuzione testing tramite unstable. Essi sono solitamente inviati con una priorità impostata ad high, il che ridurrà il loro tempo di quarantena a due giorni. Dopo questo periodo, i pacchetti migreranno in testing automaticamente, se compilati per tutte le architetture e con tutte le dipendenze soddisfatte in testing.
Gli aggiornamenti di sicurezza giungono nella distribuzione [[testing]] tramite [[unstable]]. Essi sono solitamente inviati con una priorità impostata ad high, il che ridurrà il loro tempo di quarantena a due giorni. Dopo questo periodo, i pacchetti migreranno in testing automaticamente, se compilati per tutte le [[architettura|architetture]] e con tutte le dipendenze soddisfatte in testing.


=== Come è gestita la sicurezza per contrib e non-free?===
=== Come è gestita la sicurezza per contrib e non-free?===
La risposta breve è: non lo è. Contrib e non-free non sono parti ufficiali della distribuzione Debian e per questo non sono supportate dal team sicurezza. Alcuni pacchetti non-free sono distribuiti senza sorgenti o senza una licenza che permetta la distribuzione di versioni modificate. E in quei casi sono completamente impossibili i fix di sicurezza. Se c'è la possibilità di risolvere il problema e il manutentore del pacchetto o qualcun altro fornisce un pacchetto correttamente aggiornato, allora di solito il team sicurezza lo processa e rilascia un advisory.
La risposta breve è: non lo è. Contrib e non-free non sono parti ufficiali della distribuzione Debian e per questo non sono supportate dal team sicurezza. Alcuni pacchetti non-free sono distribuiti senza sorgenti o senza una licenza che permetta la distribuzione di versioni modificate. E in quei casi sono completamente impossibili i fix di sicurezza. Se c'è la possibilità di risolvere il problema e il manutentore del pacchetto o qualcun altro fornisce un pacchetto correttamente aggiornato, allora di solito il team sicurezza lo processa e rilascia un advisory.


===Per quanto tempo sono assicurati gli aggiornamenti di sicurezza?===
=== Per quanto tempo sono assicurati gli aggiornamenti di sicurezza? ===
Il team sicurezza cerca di supportare una distribuzione stable per circa un anno dal rilascio della successiva distribuzione stable, a meno che un'ulteriore distribuzione stable sia rilasciata nell'anno stesso. Non è possibile supportare tre distribuzioni; supportarne due contemporaneamente è già abbastanza difficile.
Il team sicurezza cerca di supportare una distribuzione stable per circa un anno dal rilascio della successiva distribuzione stable, a meno che un'ulteriore distribuzione stable sia rilasciata nell'anno stesso. Non è possibile supportare tre distribuzioni; supportarne due contemporaneamente è già abbastanza difficile.


==Java==
== Java ==
=== Come posso installare Java su Debian, senza 'sporcare' il sistema? ===
=== Come posso installare Java su Debian, senza 'sporcare' il sistema? ===
Le soluzioni sono due:
Le soluzioni sono due:
* scaricarlo da un repository non ufficiale
* scaricarlo da un repository non ufficiale che contenga pacchetti binari in formato .deb .
* Crearsi da soli il pacchetto seguendo [[Make-jpkg: Pacchettizziamo Java | questa guida]]
* Crearsi da soli il pacchetto .deb seguendo [[Make-jpkg: Pacchettizziamo Java | questa guida]]


=== Come mai non è presente, in Debian, il Java di Oracle? ===
=== Come mai non è presente, in Debian, il Java di Oracle? ===
Riga 98: Riga 117:


=== Come posso abilitare il supporto a Java in Firefox/Iceweasel? ===
=== Come posso abilitare il supporto a Java in Firefox/Iceweasel? ===
Il plugin Java per il browser Firefox/Iceweasel può essere installato a partire dai [[repository]] ufficiali di Debian, il suo nome è [http://packages.debian.org/wheezy/icedtea-6-plugin IcedTea].<br/>
Il plugin Java per il browser Firefox/Iceweasel può essere installato a partire dai [[repository]] ufficiali di Debian, il suo nome è [http://packages.debian.org/stable/icedtea-plugin IcedTea].<br/>
Un'alternativa non-free, e utilizzabile nel caso si abbiano problemi con IcedTea, è il plugin proprietario scarivabile dal sito di Oracle. Leggere anche [[Oracle Java plugin | questa guida]].
Un'alternativa non-free, e utilizzabile nel caso si abbiano problemi con IcedTea, è il plugin proprietario scarivabile dal sito di Oracle. Leggere anche [[Oracle Java plugin | questa guida]].


Riga 116: Riga 135:
=== Dove posso reperire l'ultima versione disponibile del kernel? ===
=== Dove posso reperire l'ultima versione disponibile del kernel? ===
L'ultima versione ([[kernel vanilla|kernel Vanilla]]) è prelevabile dal [http://www.kernel.org sito ufficiale] in formato sorgente o, dopo poco tempo, in formato binario dal [[repository]] experimental di Debian.<br/>
L'ultima versione ([[kernel vanilla|kernel Vanilla]]) è prelevabile dal [http://www.kernel.org sito ufficiale] in formato sorgente o, dopo poco tempo, in formato binario dal [[repository]] experimental di Debian.<br/>
Valutare con attenzione la necessità di installare un kernel recente (più nuovo non significa migliore) e, prima di prelevare il kernel da experimental, controllare che una versione più aggiornata non sia già presente nei [[Il repository Backports|backports]].
Valutare con attenzione la necessità di installare un kernel recente (più nuovo non significa migliore) e, prima di prelevare il kernel da [[experimental]], controllare che una versione più aggiornata non sia già presente nei [[Il repository Backports|backports]].


=== Come installo il kernel da experimental? ===
=== Come installo il kernel da experimental? ===
Riga 122: Riga 141:
<pre># apt-get -t experimental install linux-image[TAB]</pre>
<pre># apt-get -t experimental install linux-image[TAB]</pre>
questo esempio utilizza l'[[Come_abilitare_il_completamento_automatico_'avanzato'|autocompletamento]] (tasto TAB).<br/>
questo esempio utilizza l'[[Come_abilitare_il_completamento_automatico_'avanzato'|autocompletamento]] (tasto TAB).<br/>
Ricordarsi di disabilitare il repository [[experimental]] da <code>/etc/apt/sources.list</code> ad operazione completata e di ri-aggiornare la lista dei pacchetti.


Se utilizzate una [[stable]], la procedura è fortemente sconsigliata in quanto il kernel di experimental potrebbe portare all'aggiornamento di numerosi pacchetti essenziali di sistema.
Se utilizzate una [[stable]], la procedura è fortemente sconsigliata in quanto il kernel di experimental potrebbe portare all'aggiornamento di numerosi pacchetti essenziali di sistema.


== Audio ==
Si ricordi inoltre, essendo experimental un repository completamente disabilitato di default, che non si riceverà più alcun aggiornamento del kernel, nemmeno di sicurezza, se non eventualmente da altri repository (dovessero arrivarci in futuro versioni più recenti del kernel di quella installata). Perciò, quando su experimental arriverà una versione più recente, per installarla sarà necessario ripetere il comando precedente.
 
<!-- == Audio ==
=== Il volume è al minimo a ogni riavvio. Come salvo le impostazioni? ===
=== Il volume è al minimo a ogni riavvio. Come salvo le impostazioni? ===
{{Warningbox|<code>alsaconf</code> è stato rimosso da alsa-utils a partire dalla versione 1.0.17}}
{{Warningbox|<code>alsaconf</code> è stato rimosso da alsa-utils a partire dalla versione 1.0.17}}
Riga 144: Riga 164:
# alsactl store
# alsactl store
</pre>
</pre>
con alsamixer impostiamo i livelli del volume, con 'alsactl store' salviamo le impostazioni.
con alsamixer impostiamo i livelli del volume, con 'alsactl store' salviamo le impostazioni. -->
 
== Mount/Filesystem ==
== Mount/Filesystem ==
=== Ho problemi nel montare/smontare la mia pendrive USB, quale potrebbe essere la causa? ===
=== Ho problemi nel montare/smontare la mia pendrive USB, quale potrebbe essere la causa? ===
Riga 154: Riga 173:


===  Come posso gestire automaticamente il mount di periferiche di mass storage USB? ===
===  Come posso gestire automaticamente il mount di periferiche di mass storage USB? ===
I moderni [[Desktop Environment|DE]] quali Gnome e KDE gestiscono automaticamente le periferiche USB.
I moderni [[Desktop Environment|DE]] quali GNOME e KDE gestiscono automaticamente le periferiche USB.


Negli altri casi si può utilizzare UsbMount (http://usbmount.alioth.debian.org/) che gestisce in modo trasparente e userfriendly il mount di periferiche di storage USB.
Negli altri casi si può utilizzare UsbMount (http://usbmount.alioth.debian.org/) che gestisce in modo trasparente e userfriendly il mount di periferiche di storage USB.


(una guida è disponibile [[UsbMount: Gestione automatizzata delle periferiche usb di_memorizzazione|Qui]])
(una guida è disponibile [[UsbMount: Gestione automatizzata delle periferiche USB di memorizzazione|qui]])
 
=== Come posso conoscere il numero di mount dopo cui viene effettuato il check del filesystem? ===
Supponendo di voler conoscere il valore relativo alla prima partizione del disco <code>sda</code> :
<pre># dumpe2fs -h /dev/sda1
....
Maximum mount count: 30
....
</pre>
Quindi il check da parte di <code>fsck</code> avverrà ogni trenta mount.
 
=== Come posso modificare questo valore? ===
Con il comando <code>tune2fs</code> :
<pre># tune2fs -c 40 /dev/sda1</pre>
in questo modo il check avverrà ogni quaranta mount.
 
=== Come imposto il check per il prossimo avvio del sistema? ===
Facendo in modo che "Mount count" coincida con "Maximum mount count". Ad esempio:
<pre>
# dumpe2fs -h /dev/sda1
...
Mount count: 18
Maximum mount count: 30
...
</pre>
Quindi impostare il conteggio dei mount a "30":
<pre>
# tune2fs -C 30 /dev/sda1
</pre>
Al prossimo avvio del sistema avverrà il mount e il check per <code>/dev/sda1</code>
 
=== Posso riavviare subito e fare in modo che avvenga il check del filesystem? ===
Sì, con il comando:
<pre># shutdown -F -r -h now</pre>
verrà immediatamente riavviato il sistema e fatto il check di tutte le partizioni con filesystem specificate in <code>/etc/fstab</code> .
 
=== Posso montare un disco interno senza usare <code>/etc/fstab</code>? ===
Certamente.<br/>
È sufficiente creare il file <code>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/99-mymountdisk.pkla</code> contenente:
<pre>
[Mount disco interno]
Identity=unix-user:pippo
Action=org.freedesktop.udisks2.filesystem-mount-system
ResultInactive=no
ResultActive=yes
</pre>
con cui si concedono all'utente "pippo" i permessi di montare le periferiche "di sistema" (system devices) attraverso la regola "org.freedesktop.udisks2.filesystem-mount-system" specificata nel file <code>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</code> .<br/>
Per vedere quali sono queste periferiche, eseguire il comando:
<pre>
$ udisksctl info --block-device /dev/sdb1 | grep HintSystem
</pre>
con cui viene mostrato se il device "sdb1" è interessato dalla regola. In caso affermativo apparirà un:
<pre>
    HintSystem:                true
</pre>
{{Warningbox|Questa procedura è valida solo per Udisks2 attalmente non presente in "Wheezy"}}


== Shell ==
== Shell ==
Riga 169: Riga 243:
# dpkg-reconfigure locales
# dpkg-reconfigure locales
</pre>
</pre>
Se si vogliono maggiori opzioni (ed una configurazione un po' più dettagliata) è possibile utilizzare localeconf
Se si vogliono maggiori opzioni (ed una configurazione un po' più dettagliata) è possibile utilizzare ''localeconf'':
<pre>
<pre>
# apt-get install localeconf
# apt-get install localeconf
Riga 183: Riga 257:
* L'applicazione inserisce i suoi log in un'altra directory
* L'applicazione inserisce i suoi log in un'altra directory
* L'applicazione ha un file di configurazione in cui esiste un'opzione per consentire un log completo
* L'applicazione ha un file di configurazione in cui esiste un'opzione per consentire un log completo
Leggere a tal proposito le [[manpages]] relative a ciascuna applicazione.
Leggere a tal proposito le [[manpage]] relative a ciascuna applicazione.


=== Come visualizzo i file di log? ===
=== Come visualizzo i file di log? ===
Riga 191: Riga 265:
=== Come visualizzo i log di avvio del sistema? ===
=== Come visualizzo i log di avvio del sistema? ===
Con il comando:
Con il comando:
<pre>$ dmesg
<pre># dmesg
</pre>
</pre>
oppure leggendo il file <code>/var/log/dmesg</code>.<br/>
oppure leggendo il file <code>/var/log/dmesg</code>.<br/>
Riga 209: Riga 283:
* Il carico della Macchina (load average: 0.57, 0.57, 0.83)
* Il carico della Macchina (load average: 0.57, 0.57, 0.83)


Il carico della macchina rappresenta i punti di carico degli ultimi 1, 5, 15 minuti
Il carico della macchina rappresenta i punti di carico degli ultimi 1, 5, 15 minuti.<br/>
Riporto una breve descrizione, tratta dal [http://autistici.org/loa/web/main.html Corso di Linux di LOA Hacklab MI ](reperibile nella sezione Docs del loro sito).
Riporto una breve descrizione, tratta dal [http://autistici.org/loa/web/main.html Corso di Linux di LOA Hacklab MI ](reperibile nella sezione Docs del loro sito).


<blockquote>Un punto di carico equivale a dire che la CPU ha lavoro a sufficienza per riempire il suo naturale ciclo di calcolo della durata di un secondo. Per dirla in altro modo, nell’arco di un secondo la CPU non ha tempo di eseguire un NOP, ossia un’istruzione vuota, che non fa nulla, che viene abitualmente "eseguita” nelle pause di elaborazione.</blockquote>
<blockquote>Un punto di carico equivale a dire che la CPU ha lavoro a sufficienza per riempire il suo naturale ciclo di calcolo della durata di un secondo. Per dirla in altro modo, nell’arco di un secondo la CPU non ha tempo di eseguire un NOP, ossia un’istruzione vuota, che non fa nulla, che viene abitualmente "eseguita” nelle pause di elaborazione.</blockquote>


=== Come posso cambiare l'editor testuale di default utilizzato in shell? ===
=== Come posso cambiare l'editor testuale di default utilizzato in shell? ===
Il comando
Il comando
<pre>update-alternatives --config editor</pre>
<pre>
consente di scegliere, da una lista di editor installati, quello che si vuole usare come default.
# update-alternatives --config editor
</pre>
consente di scegliere, da una lista di editor installati, quello che si vuole usare come default. Vedere anche [[Impostare l'editor predefinito della shell|questa]] guida.


=== Come posso cambiare il cursore di default? ===
=== Come posso cambiare il cursore di default? ===
<pre>update-alternatives --config x-cursor-theme</pre>
<pre>
# update-alternatives --config x-cursor-theme
</pre>
consente di scegliere il cursore di default da utilizzare, ad esempio, nella finestra del desktop manager.
consente di scegliere il cursore di default da utilizzare, ad esempio, nella finestra del desktop manager.


Riga 238: Riga 316:


== X ==
== X ==
=== Schermo completamente nero: driver VESA ===
Nel caso la propria macchina mostri uno schermo nero all'avvio, al 99% questo è dovuto ad una mancanza dei driver video o ad un loro funzionamento errato ([[bug]], mancanza di [[firmware]], altro).<br/>
Qui verrà spiegato come impiegare un driver di base ("VESA" - funzionanti praticamente per ogni scheda video) per visualizzare correttamente l'ambiente grafico e poi, se non si ha particolare dimestichezza con il terminale, analizzare il proprio problema e trovare una soluzione per utilizzare i driver corretti.<br/>
Per caricare i driver "VESA", eseguire i seguenti passi:
* Premere i tasti Ctrl+Alt+F1 per accedere a <code>tty1</code>
* Eseguire il login come utente [[root]]
* Creare il file <code>/etc/X11/xorg.conf</code> con:<pre># touch /etc/X11/xorg.conf</pre>
* Aprire il file appena creato con l'editor [[nano]]:<pre># nano /etc/X11/xorg.conf</pre> e aggiungere le seguenti righe:<pre>Section "Device" &#10; Identifier  "nomescheda" &#10; Driver  "vesa" &#10;EndSection</pre>Infine salvare il file premendo Ctrl+x . La parola "nomescheda" può essere scelta a proprio piacimento, purché contenuta tra virgolette.
* Riavviare infine il server grafico o l'intera macchina con:<pre># reboot</pre>
=== Come posso riavviare il server grafico? ===
Dipende dal Display Manager utilizzato. Per individuarlo:
<pre>
$ cat /etc/X11/default-display-manager
</pre>
quindi, in base a ciò che è stato visualizzato, eseguire come root:
<pre>
# service kdm restart
</pre>
oppure:
<pre>
# service gdm3 restart
</pre>
o:
<pre>
# service xdm restart
</pre>
o:
<pre>
# service lightdm restart
</pre>
o il comando equivalente per Display Manager non precedentemente elencati.
{{Box|Nota bene|Eseguire questi comandi solo da terminali diversi da tty7 (o tty8). Se ci si trova già in un ambiente grafico, utilizzare i comandi appositi che ogni [[Desktop Environment]] mette a disposizione.}}
=== Come posso modificare il login manager di default? ===
=== Come posso modificare il login manager di default? ===
Per cambiare il proprio login manager di default, è necessario prima installare quello sostituivo.
Per cambiare il proprio login manager di default, è necessario prima installare quello sostitutivo.


Facciamo un esempio con '''KDM''' (installato) e '''GDM''' (da installare).
Facciamo un esempio con '''KDM''' (installato) e '''GDM''' (da installare).
Riga 248: Riga 360:
</pre>
</pre>


2) Durante l'installazione verrà chiesto quale Login Manager settare come default. Scegliamo quello nuovo.
2) Durante l'installazione verrà chiesto quale Login Manager impostare come default. Scegliamo quello nuovo.


Nel caso si fosse già scaricato il login manager, è necessario eseguire:
Nel caso si fosse già scaricato il login manager, è necessario eseguire:
Riga 255: Riga 367:
</pre>
</pre>
(ovviamente sostituendo a GDM il nome del pacchetto del login manager).
(ovviamente sostituendo a GDM il nome del pacchetto del login manager).
Questo comando farà apparire la stessa finestra apparsa durante l'installazione con apt-get. Da qui è possibile scegliere il login manager di default.
Questo comando farà apparire la stessa finestra apparsa durante l'installazione con [[apt-get]]. Da qui è possibile scegliere il login manager di default.
<!--
<!--
==== Come posso riconfigurare il server X? ====
==== Come posso riconfigurare il server X? ====
Riga 320: Riga 432:
</blockquote>
</blockquote>


* Gnome
* GNOME
<blockquote><pre>$ gksu nomeprogramma</pre>
<blockquote><pre>$ gksu nomeprogramma</pre>
</blockquote>
</blockquote>
== KDE ==
== KDE ==
=== Kmix mostra il volume azzerato al riavvio ===
È dovuto alla mancanza del pacchetto "alsa-utils":
<pre>
# apt-get install alsa-utils
</pre>
=== Come mai non riesco ad avviare kppp anche se è installato? ===
=== Come mai non riesco ad avviare kppp anche se è installato? ===
Kppp, accedendo ad una componente 'critica' come una porta seriale, per poter essere eseguito da un utente normale, richiede che questo utente appartenga a due gruppi: '''dialout''' e '''dip'''.
Kppp, accedendo ad una componente 'critica' come una porta seriale, per poter essere eseguito da un utente normale, richiede che questo utente appartenga a due gruppi: '''dialout''' e '''dip'''.
3 581

contributi

Menu di navigazione